Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
12. los apóstoles nunca descansaban en ese día.
12. the apostles never rested upon it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mientras descansaban en la playa, la princesa toadstool desaparece.
however, while resting on the beach, princess toadstool disappears.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
carla y luana descansaban en casa de una velada de diversión.
carla and luana were resting up from a night out.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
descansaban en el poblado el ancla cerca de nikolaevki en agosto de 2003
had a rest in settlement the anchor about nikolaevka in august, 2003
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en la iglesia estaba la tumba en la que descansaban los curas muertos.
there was a tomb in the church where deceased clerics were buried.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
circuncisión los judíos descansaban cómodamente en el hecho de que ellos eran circuncidados.
"circumcision" -- the jews rested comfortably in the fact that they were circumcised.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a su lado descansaban algunos utensilios de cocina y un cubo lleno a medias de agua.
beside it lay some cooking utensils and a bucket half-full of water.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
después de caer la noche, mientras descansaban, bhaktivinoda thakur sintió algo extraño.
just after nightfall, as they were resting, bhaktivinoda thakura experienced something unusual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allí descansaban botellas de las cosechas del año en curso y las del año anterior de las variedades tintas.
bottles of red wine from the present and previous year harvests rested there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
* el segundo paradigma sobre el que descansaban las sociedades modernas era el de la cohesión social.
2. social cohesion. the second paradigm on which modern societies rested was social cohesion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
* las sociedades surgidas de las revoluciones intelectuales de finales del siglo xviii descansaban sobre dos pilares.
the societies that emerged from the intellectual revolutions of the end of the 18th century rested on two pillars.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dejamos atrás punta loma y sus lobos marinos que, tranquilos, descansaban en la playa sin percatarse de nuestra visita.
we left punta loma and its sea lions behind. they were having a nice rest on the beach and did not even become aware of our visit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en la antecámara, sobre altas banquetas circulares, descansaban los elegidos, es decir, aquellos que estaban convocados.
in the antechamber, upon long circular benches, reposed the elect; that is to say, those who were called.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
al llegar vio, en medio del campo, un pozo donde descansaban tres rebaños de ovejas, ya que éstas bebían agua de allí.
there he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, todos los calendarios y costos presentados descansaban en el supuesto de que la estrategia y las estimaciones de costos se aprobarían a más tardar en diciembre de 2005.
also, all schedules and costs presented were based on the assumption that the strategy and cost estimates would be approved by december 2005.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
antes de retirarnos, dimos un último vistazo al conjunto, nos despedimos del inmenso mar, los acantilados y algunos lobos que descansaban plácidamente sobre las rocas.
before leaving, we had one last look at the whole scene. we bade farewell to the vast sea, the cliffs and some sea lions that were comfortably resting on the rocks.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, los logros alcanzados hasta la fecha descansaban en los frágiles cimientos de una base económica limitada, una estructura de exportaciones poco diversificadas y un nivel elevado de vulnerabilidad a las crisis externas.
moreover, the progress achieved so far rests on the fragile foundations of a narrow economic base, an undiversified export structure and a high degree of vulnerability to external shocks.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
los arcos descansaban originalmente sobre pilares de piedra como los que cabe ver todavía en la poco agraciada galería que domina la entrada principal; hoy son sostenidos por seis pilastras lisas que son de muy escasa alzada.
the arches originally rested on stone pillars like those we can still see in the not very pretty gallery over the main entrance. today they are supported on six smooth pilasters that are not very tall.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
descansaban eran los principios de la soberanía del estado y la jurisdicción territorial exclusiva, por una parte, y la doctrina jurídica de la responsabilidad de los estados por los daños ocasionados a extranjeros y a su patrimonio, por otra.
their twin foundations were the principles of state sovereignty and exclusive territorial jurisdiction, on the one hand, and the legal doctrine of state responsibility for injuries to aliens and their property, on the other.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el jardín privilegiado donde descansaban los restos de los príncipes granadinos se visita justo al salir de los palacios nazaríes, quedando entre estos y el de carlos v. recinto restaurado recientemente, adaptándolo a la visita y poniendo de relieve su estructura original.
the privileged garden where the mortal remains of the granadine princes rested is visited just as you come out of the nasrid palaces. it is between the latter and the charles v palace. this area was restored recently, adapting it for visitors and emphasising its original structure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: