Вы искали: fragmentaron (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

cuando se fragmentaron fue como romper un espejo.

Английский

when you fragmented it was like the shattering of a mirror.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestros objetivos se fragmentaron y nuestras energías se dispersaron.

Английский

our objectives were fragmented, and our energies were scattered.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se movió hacia arriba de nuevo. los grupos se fragmentaron.

Английский

it's moved up again. the groups are more fragmented.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los grupos criminales se fragmentaron, entre ellos el cártel de sinaloa.

Английский

in response, the criminal groups have fragmented, among them the sinaloa cartel.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los seres de sí mismo mayores entonces se fragmentaron a sí mismos en almas individuales.

Английский

they can’t die and so know themselves to be immortal. the greater self beings then fragmented themselves into individual souls.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ha creado una situación semejante a la del período anterior a 1967, cuando se fragmentaron los territorios palestinos.

Английский

it had created a situation that was similar to the period before 1967, when the palestinian lands had been fragmented.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ceaucescu y sus socios destruyeron el país, arruinaron la economía, fragmentaron la sociedad y amedrentaron a los ciudadanos.

Английский

that is why i can say that it is in our national interest for romania to accede in two years'time.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, fragmentaron reinos, estados y grupos y unieron injusta y arbitrariamente a tribus que no estaban relacionadas entre sí.

Английский

thus they fragmented kingdoms, states and groups and unjustly and arbitrarily joined unrelated tribes.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otras áreas que se fragmentaron pero crearon mercados más dinámicos, con generación de opciones, inversiones, renta y demanda.

Английский

other areas that have been fragmented had created more dynamic markets, generated options, investments, income and demand.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mientras la revolución se iba radicalizando, lo mismo iba ocurriendo entre los militares, que se fragmentaron en chavistas, institucionales y antichavistas.

Английский

as the “revolution”radicalized, equally the military broke down into chavistas, institutionalists and anti-chavistas.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las múltiples lesiones pueden indicar que la bala (o las balas) se fragmentaron antes de impactar al sr. johnston.

Английский

the multiple injuries may indicate that the bullet (or bullets) were fragmented prior to striking mr johnston.

Последнее обновление: 2009-08-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de los reiterados intentos de formar una entidad militar unificada, los grupos armados de la oposición se fragmentaron cada vez más, formándose diversas alianzas militares de oposición.

Английский

8. despite repeated attempts to form a unified military entity, armed opposition groups increasingly fragmented into various military opposition alliances.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otras dificultades que experimentó el unitar surgieron de una tendencia de éste a dispensarse entre una amplia gama de actividades, con lo cual sus esfuerzos se fragmentaron y diluyeron, en lugar de concentrarse en las cuestiones fundamentales.

Английский

other difficulties experienced by unitar sprang from a trend towards spreading its efforts over a wide range of activities, thus fragmenting and diluting them, instead of concentrating on major issues.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre ellos figuran los efectos inmediatos y acumulativos de la intensificación de los cierres que continuaron limitando el movimiento comercial y de personas y con ello fragmentaron los vínculos económicos establecidos en el territorio palestino ocupado, complicando a su vez el acceso al empleo, a los mercados y a los servicios25.

Английский

these include the immediate and cumulative effects of intensified closures, which continued to restrict commercial and individual movement, thereby fragmenting established economic linkages in the occupied palestinian territory and complicating access to employment, markets and services.25

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

iniciativas locales de memoria, o escenarios de transformación para la paz: se trata del reconocimiento de los espacios históricamente comunitarios que en el marco del conflicto armado se configuraron en escenarios de terror para las comunidades y que fragmentaron las relaciones comunitarias. son aquellos espacios donde se hizo una apuesta por la resistencia, la paz y el acompañamiento en colectivo

Английский

memory local initiatives peace transformation: it is the recognition of the historical community spaces in the armed conflict frame where horror scenarios configured and split up community relations. those are scenarios where we made a commitment to strength, peace and collective supporting

Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,748,263 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK