Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
impidiendo el paso
blocking the way
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a la muerte e impidiendo
to death and not allowing him
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
impidiendo la propagación del ébola
preventing the spread of ebola
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nos estáis impidiendo que oremos".
".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
son los que están impidiendo la depuración.
they are the ones preventing the purge.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
podría ser que mi localización lo esté impidiendo?
could my location be hindering this?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la prohibición de volar está impidiendo a las na-
the flight ban is preventing the un from evacuating these workers, including in cases of medical emergencies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el sectarismo está impidiendo una revolución real en este país.
sectarianism is preventing a real revolution in this country.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
comercio legítimo pero impidiendo comercio legítimo pero impidiendo
security and safeguarding liberties on the roads.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
impidiendo la transmisión inter-generacional de la pobreza.
preventing the intergenerational transmission of poverty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así, se está impidiendo que la democracia funcione como debiera.
thus, democracy is being prevented from working as it should.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
asimismo, combaten la celulitis impidiendo la retención de líquidos.
additionally, they combat cellulite preventing liquid retention.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
absolutamente estáticos e inmutables impidiendo cambios y progresos sociales.
static and immutable, preventing thus any change and social progress.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que nos están impidiendo realmnete enviar una delegación allí.
just as they are actually preventing us from going there with a delegation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
actúa impidiendo que el cuerpo produzca una sustancia que provoca dolor.
it works by stopping the body's production of a substance that causes pain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
siguen impidiendo que existan testigos independientes que denuncien los actos cometidos.
they, the armed forces, are ultimately ensuring that there will be no independent witnesses to report offences that have been committed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
- mamá, es porque esa piedra enorme estaba impidiendo el paso del agua.
- mom, it is because that huge rock was preventing the passage of water.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
favorecerá el crecimiento y el empleo impidiendo o corrigiendo los déficits públicos excesivos.
it will encourage growth and employment while preventing or correcting excessive public spending deficits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
el entorno empresarial se ha mantenido débil, impidiendo una recuperación económica más fuerte.
the business environment remained weak, impeding a stronger economic recovery.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
* facilitar el adecuado disfrute del espacio natural impidiendo actividades que puedan degradarlo.
*facilitate the proper enjoyment of the natural space preventing activities that can degrade it.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: