Вы искали: imprevisíveis (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

imprevisíveis

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

a insolvência do bawag-psk teria tido consequências negativas imprevisíveis e extensas para a economia.

Английский

an insolvency of bawag-psk would have had unforeseeable negative wide-ranging effects on the economy.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

É de assinalar que a itália baseia o seu pedido de prorrogação do prazo de entrega em circunstâncias excepcionais e imprevisíveis.

Английский

it should be noted that italy bases its request for extension of the delivery limit on such exceptional and unforeseeable circumstances.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(214) a comissão pode prolongar os prazos de execução das medidas compensatórias caso a Áustria demonstre que surgiram circunstâncias imprevisíveis.

Английский

(214) because of unforeseeable circumstances, to be justified by austria, the commission may decide to prolong the deadlines set for the implementation of the compensatory measures.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

em segundo lugar, o preenchimento das condições impostas pelos bancos depende, acima de tudo, da isd stocznia e não de circunstâncias externas ou imprevisíveis.

Английский

second, the fulfilment of the conditions imposed by the banks depends mainly on isd stocznia and not on external or unforeseeable circumstances.

Последнее обновление: 2012-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta disposição aplica-se unicamente a perturbações inesperadas, substanciais e justificadas que afectem o programa de trabalho do estaleiro devido a circunstâncias excepcionais, imprevisíveis e externas à empresa.

Английский

that provision applies only to unexpected disruptions of a substantial and defensible nature due to exceptional circumstances, unforeseeable and external to the company, and the court has already stated that it should be given a restrictive interpretation.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

os galhardetes devem ser confeccionados com material bem visível e originar movimentos vivos e imprevisíveis (por exemplo, cabo fino e sólido envolvido numa membrana de poliuretano vermelha).

Английский

the streamers should be made of material that is conspicuous and produces an unpredictable lively action (e.g.

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a secção do cabo emersa deve ser suficientemente ligeira para que os seus movimentos sejam imprevisíveis - por forma a evitar a habituação das aves -, mas suficientemente pesada para impedir que o vento a desvie.

Английский

the above water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid habituation by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(40) todavia, o n.o 2 do artigo 3.o prevê que a comissão pode conceder uma prorrogação do prazo de entrega de três anos quando tal for considerado justificado pela complexidade técnica do projecto de construção naval ou por atrasos resultantes de perturbações inesperadas, substanciais e injustificadas que afectem o programa de trabalho do estaleiro devido a circunstâncias excepcionais, imprevisíveis e externas à empresa.

Английский

(40) article 3(2) stipulates, however, that the commission may grant an extension of the three-year delivery limit when this is found justified by the technical complexity of the individual shipbuilding project concerned or by delays resulting from unexpected disruptions of a substantial and defensible nature in the working programme of a yard due to exceptional circumstances, unforeseeable and external to the company.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,485,878 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK