Вы искали: impugnando (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

impugnando

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

el estaba, como saben, impugnando

Английский

well, i can’t help you out there,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el vendedor presentó una moción impugnando la competencia del tribunal.

Английский

the seller brought a motion challenging the court's jurisdiction.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no estamos impugnando la autoridad del presidente para convocar consultas oficiosas.

Английский

we are not challenging the authority of the president to convene informal consultations.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la oposición y el presidente lahoud han seguido impugnando la legitimidad constitucional del gobierno.

Английский

the government's constitutional legitimacy has remained contested by the opposition and by president lahoud.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acusado stevan todorović ha presentado numerosas peticiones impugnando la legalidad de su detención.

Английский

53. the accused stevan todorović has filed a number of motions challenging the legality of his arrest.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

una coalición está impugnando más del 20% de las casillas donde se han detectado irregularidades.

Английский

a coalition is challenging more than 20% of the ballot boxes where wrong doing has been detected.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

319. después de las elecciones fueron presentados al alto tribunal cinco recursos impugnando los resultados.

Английский

319. after the election, five petitions questioning the results were presented to the high court.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en segundo lugar, están impugnando el hecho de que la directiva no tenga nada que ver con la retribución.

Английский

secondly, they are contesting the fact that the directive should have anything at all to do with pay.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

por cierto que me irrita que algunos diputados sigan impugnando que el artículo 5 está en su lugar en la normativa europea.

Английский

i am also annoyed by the fact that a number of members are still arguing that article 5 is out of place in european legislation.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

59. en cuanto a la ley de medio ambiente, se explicó que actualmente se estaba impugnando su constitucionalidad ante los tribunales.

Английский

59. in relation to the environment act, it was explained that the act was currently before the courts and the constitutionality of it was being challenged.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11.4 entendemos que la legislación interna de francia que las autoras están impugnando en la presente comunicación es la siguiente;

Английский

11.4 it is our understanding that the domestic legislation in france that the authors are challenging in the present communication is as follows:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no estoy impugnando la buena fe del gobierno polaco y rumano, pero sabemos que los servicios secretos a veces tienen sus propios planes de trabajo.

Английский

i am not impugning the good faith of the polish and romanian governments, but we know that secret intelligence services sometimes have their own agenda.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los medios de comunicación oficiales han practicado una censura deliberada contra los opositores al referéndum y numerosos partidos lo han boicoteado, denunciando sus irregularidades e impugnando los resultados.

Английский

the official media have imposed deliberate censorship on those who oppose the referendum, while many factions have boycotted it, denounced the irregular voting practices and disputed the results.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

11. el sr. ali interpuso recurso de hábeas corpus ante el tribunal federal de chicago el 16 de abril de 2004 impugnando la constitucionalidad de la disposición de suspensión automática.

Английский

11. mr. ali filed a writ of habeas corpus in the federal district court in chicago on 16 april 2004 challenging the constitutionality of the automatic stay provision.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la opinión consultiva de la corte internacional de justicia confirma la aplicabilidad de jure del cuarto convenio de ginebra en el territorio palestino ocupado, incluida jerusalén oriental, lo cual israel sigue impugnando.

Английский

the advisory opinion of the international court of justice confirms the de jure applicability of the fourth geneva convention in the occupied palestinian territory, including east jerusalem, which israel continues to contest.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

impugnando la negativa de la comisión a tomar en cuenta ciertos gastos, tres estados miembros interpusieron contra ésta recursos de anulación de las decisiones citadas (6).

Английский

agrimonetary questions: the council con tinued its review of agrimonetary questions, in particular those relating to the compensatory amounts to be established within the common agricultural policy following adjust ments of the central rates within the euro pean monetary system, and those relating to the dismantling of existing compensatory amounts. it was agreed to resume discussions at the meeting on 5 march.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. el 16 de enero de 2009, yasin qadi (qi.q.22.01) entabló una demanda impugnando su designación ante el tribunal de distrito de columbia.

Английский

11. on 16 january 2009, yasin qadi (qi.q.22.01) filed a lawsuit challenging his designation in the united states district court for the district of columbia.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la multitud, sin embargo, frustra las intenciones de pilatos en cada ocasión, exigiendo la crucifixión de jesús (19:6, 15) e impugnando la lealtad de pilatos hacia el emperador (19:12).

Английский

the crowd, however, frustrates pilate at every turn, demanding jesus' crucifixion (19:6, 15) and impugning pilate's loyalty to the emperor (19:12).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,883,594 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK