Вы искали: incitarnos (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

creo que eso debe incitarnos a formularnos preguntas también.

Английский

so i think we should ask ourselves a few questions.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

las esperanzas de los ciudadanos europeos deben incitarnos a ser ambiciosos.

Английский

the people of europe expect us to take a very bold approach here.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

crecientes corrientes de inmigrantes deben incitarnos a debilitar nuestras normas.

Английский

one of the problems which has led to a great deal of discussion in this report, and which also concerns immigrants, is how humane we should be.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este mero hecho puede incitarnos suficientemente y reducir nuestra negligencia tradicional.

Английский

this fact alone can incite us to the required degree and reduce our negligence to date.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

y eso debe incitarnos a no seguir encerrados en el cara a cara con los estados unidos.

Английский

this should encourage us to bring an end to the confrontation with the united states.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a pesar de todo lo que puede incitarnos a la desesperación, yo sigo lleno de esperanza.

Английский

despite reasons for despair, i have hope.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa misma lucidez debe incitarnos, a nosotros, que somos los codecisores de la pró-

Английский

nicole fontaine president of the european parliament

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comportamiento, a veces escandaloso, del poder no debe incitarnos a ser tolerantes con los terroristas.

Английский

the sometimes scandalous behaviour of the authorities must not incite us to showing more complaisance towards the islamic terrorists.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

la lección debe servir para el futuro y debe incitarnos a exigir siempre más en el terreno de la seguridad.

Английский

that must serve as a lesson for the future and prompt us to introduce even more stringent safety requirements.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

el éxito obtenido hasta ahora debería incitarnos a emprender nuevos esfuerzos durante el próximo ciclo de la estrategia.

Английский

our success so far should spur us on to further efforts in the next cycle of the strategy.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es una realidad con la que tenemos que vivir, y que debería incitarnos a conseguii formas más amplias de cooperación con otros.

Английский

(parliament adopted the resolution)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de haber ejercido ya funciones de representación ¿debe incitarnos a presuponer que este criterio se cumple a priori?

Английский

would the fact that it had already performed a representative function necessarily mean that this criterion was met?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta novela de aventuras nos habla de cómo esta fuerza nos hace tomar conciencia del significado profundo de cada acontecimiento y de cómo puede incitarnos a explorar lo desconocido.

Английский

this story of adventure demonstrates how this power has the ability to bring awareness to the deeper meaning in every event, and further encourages the exploration of the unknown.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

basta decir que el contexto actual debe incitarnos a combatir más que nunca este tráfico ya que este tipo de tráfico podría permitir igualmente a las redes de terroristas procurarse fondos.

Английский

suffice it to say that the current environment should prompt us to combat this traffic more than ever, as such traffic could also allow terrorist networks to raise funds.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe incitarnos a proseguir nuestros esfuerzos comunes para llegar a la universalidad de este nuevo instrumento internacional, así como a la aplicación efectiva de las medidas de verificación internacionales que en él se prevén.

Английский

it should inspire us to continue our common effort towards universal acceptance of this new international instrument, as well as an effective implementation of the international verification measures it provides.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por otra parte la preocupación elemental por el interés general debería de incitarnos a aprobar la propuesta de incluir unos considerandos relativos al empleo en los reglamentos y las decisiones de fusión, hoy decretados por la competencia.

Английский

the fundamental notion of the general interest ought, moreover, to spur us all to approve the proposal to include recitals relating to employment in the regulations and decisions on the mergers currently dictated by considerations of competitiveness.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ponente tiene razón al resaltar la insuficiencia probada de nuestros conocimientos en una serie de ámbitos cruciales, lo que debe incitarnos desde luego a continuar las investigaciones, pero también a adoptar un comportamiento muy prudente.

Английский

mr president, taking into account the extent of the various problems posed by gmos, on which there are no obvious and convincing scientific conclusions, the issue of the coexistence of gmo production and non-gmo production should be thought of as a long-term issue and not as a temporary situation which we have to manage while we wait for gmo production to assert itself as the dominant, or even exclusive, method of crop production.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo que se refiere a la rehabilitación-reconstrucción, la falta de coherencia y el escaso rendimiento de los créditos provocado por su asignación por región geográfica deberían incitarnos en adelante a reagrupar las líneas presupuestarias.

Английский

with regard to regeneration and reconstruction, the lack of coherence and the scattering of resources caused by allocating appropriations by geographical region should prompt us to reorganise the budget lines.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

¿se debe, señor verhofstadt, a que se siente usted tan avergonzado y preocupado al ver cómo su propio país se rompe en pedazos por lo que viene aquí a incitarnos también a nosotros la autodestrucción?

Английский

is it, mr verhofstadt, because you are so embarrassed and ashamed that your own country is falling to pieces, that you come along here to encourage the rest of us to self-destruct as well?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

señor presidente, señorías, el excelente informe de la sra. de esteban martín debería incitarnos a la modestia, a nosotros parlamentarios europeos, tan prontos a denunciar las violaciones de los derechos humanos en el resto del mundo.

Английский

mr president, ladies and gentlemen, mrs de esteban martín's excellent report should arouse a feeling of humility on the part of us meps who are so quick to condemn human rights violations in other parts of the world.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,924,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK