Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-¡sí! un poco... no mucho.
"yes, a little--not much."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dolerá un poco, pero no mucho.
it will hurt a little, but not much.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no se, un poco raro.
no se, un poco raro.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el sombrero es un poco pero no mucho.
so the hat is a little bit but not terribly so.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se un poco de español
buenas noches
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-un poco no, del todo.
- that’s me, a forward aspect always.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me dijo quien era mi padre y un poco de la historia, no mucho.
she told who was my father and a little bit of the story, not much.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los más bajos en el rango lo pasaron un poco mejor, pero no mucho.
most lower-ranked celestials fared a little better, but not by much.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en una sartén con un poco de aceite, saltéelos (no mucho tiempo).
cook them in a frying pan with a little oil (not too long).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se ha avanzado un poco, no obstante, aún se está lejos.
a little has happened, but it is far from enough.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
por favor, se un poco más explícito.
por favor, se un poco más explícito.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a continuación, pasa a una explicación un poco más extensa (no mucho, la verdad).
this is not how it used to be.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esperar un poco no debe causarte mayor preocupación.
to wait a little should not worry you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solo se un poco, tuve un novio hispanohablante hace muchos años
i only know a little. do you speak english at all?
Последнее обновление: 2022-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alejándose de trabajar un poco no siempre debe ser una mentira.
stepping away to get some work done shouldn’t always be a fib.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día.
it almost scared me not to see you online for a whole day.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no estoy en absoluto con los estados miembros que dicen: ya tenemos tanto trabajo; redúcelo ahora un poco, no añadas nuevos objetivos.
i have no sympathy at all for those member states which say 'we already have so much to do; let us cut down a bit, let us not have any new objectives '.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bl: a veces si las cosas no salen como queremos nos enojamos un poco, ¿no?
bl: and sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenemos aún un poco de tiempo, por lo que no estoy siendo muy rígido.
we do have a little time to spare, which is why i am not being quite so strict as i might be.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a fuego lento calienta la leche sin que llegue a herviry exprímele un poco de jugo de limón. no mucho, sólo queremos que la leche cuaje.
gently warm the milk and squeeze a little lemon juice in it. not too much, all you want is for the milk to curdle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: