Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tienes todo el día de mañana
you have all day tomorrow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el día de mañana, la nanoelectrónica
when it is reduced to nanometric particles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para que el dÍa de maÑana todavÍa
so there are still fish
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
puedo anunciarle que está previsto en el orden del día de mañana.
explanations of vote
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
estamos dejándola para el día de mañana.
we are leaving it for the future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¡esperamos por el emocionante día de mañana!
tomorrow should be an extremely exciting and eventful day of tournament poker!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
el día de mañana, que se lo hagan ver.
this pushes interest up, contrary to the plans of the central bank.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el after el día de mañana estaré en londres
the day afer tomorrow i'll be in london
Последнее обновление: 2010-03-13
Частота использования: 1
Качество:
día de mañana en nueva york.
in new york all day tomorrow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el día de hoy, el día de mañana y siempre”
today, tomorrow and beyond.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
distribuiremos mi declaración en la comisión el día de mañana.
we will distribute my statement in the committee tomorrow.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
piense en el día de mañana cuando tenga que vender
think ahead to the day you sell
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cumplir la ley podrá resultar insuficiente el día de mañana.
environmental norms tend to become stricter and what is sufficient for compliance today may be insufficient tomorrow.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
creo que el día de mañana tendremos que administrar nuestras fronteras.
it isn't easy for us either, when we get a lot of new amendments at the last minute, to incorporate the proposals and give our opinion on them.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el día de mañana podría volverse menos atractivo para el consumidor.
that creates surpluses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¿quién les brindará una respuesta creíble el día de mañana?
who will provide them with a convincing answer tomorrow?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
esto significaba que el día de mañana se regresaría a las viejas rutinas.
this phrase is supposed to mean that tomorrow everything will fall back into the old rut.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así que, no os afanéis por el día de mañana (6:34).
"be therefore not anxious about tomorrow" (6:34).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el día de mañana stalin se convertirá en un lastre para el estrato dominante.
on the morrow stalin will become a burden to the ruling stratum.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el nombre de las asistentas generales se harán público probablemente el día de mañana.
tomorrow we will probably be able to make the names of the general assistants known to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: