Вы искали: rescaten (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

rescaten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

¡rescaten el titanic!

Английский

raise the titanic!

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se merecen que las rescaten.

Английский

they do not deserve rescue.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ayuda para desempleados que creen o rescaten empresas

Английский

aid for unemployed people who start up or rescue businesses

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esperan que las naciones unidas los rescaten de esas situaciones.

Английский

they expect the organization to bail them out.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto puede ayudar a que los equipos de rescaten lo ubiquen.

Английский

this can help rescue teams locate you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desarrollar actividades de guardacostas que patrullen y rescaten a los inmigrantes.

Английский

to develop coastguard activities to patrol and rescue migrants

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desarrollar actividades de guardacostas que patrullen y rescaten a los inmigrantes;

Английский

to develop coastguard activities to patrol and rescue migrants; and

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hay que procurar, en este sentido, que se rescaten los elementos po­sitivos.

Английский

1992; roberts andchadwick, 1991).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

carecen de grupos de "inteligentsia" que rescaten su memoria histórica.

Английский

they lack the intelligentsia that could rescue their historic memory and have no communities or networks in the main cities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el giratiempo permite que hermione y harry rescaten a sirius y el hipogrifo buckbeak.

Английский

the time-turner enables hermione and harry to rescue sirius and the hippogriff buckbeak.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

quique y desi van en busca de chanquete y de la guardia civil para que lo rescaten.

Английский

quique and desi go in search of chanquete and the civil guard so to rescue pancho.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y en segundo lugar, que sólo rescaten aquello que creen que es apropiado para sus respectivas situaciones.

Английский

and secondly, to pick up only on that which they believe to be appropriate to their respective situations.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ejemplo, la ley exige que los fondos mutuos de inversión rescaten sus acciones cada vez que el accionista lo solicite.

Английский

for example, mutual funds are bound by law to redeem their shares at any time upon shareholder request.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58. el gobierno de china ha organizado la labor de expertos para que rescaten los idiomas en peligro de desaparecer de las minorías étnicas.

Английский

58. the chinese government has organized experts to rescue endangered languages of ethnic minorities.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

46: espero que los católicos y otras denominaciones religiosas lleguen a cabo iniciativas que rescaten a las nuevas generaciones de conductas impropias.

Английский

46. i hope catholics and those from other religious factions will put in place projects to save the new generation of cubans.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el contenido ha de corresponder a elementos básicos que rescaten la esencia del problema y abran camino a mecanismos y posibilidades de lucha futura, al exigir su cumplimiento.

Английский

the content has to correspond to basic elements that rescue the essence of the problem and open the way to mechanisms and possibilities of future struggle to demand their fulfillment."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

alguna de esta gente ha sobrevivido una semana sin agua y aún , como pueden ver, están aún vivos y pueden caminar, hablar y rezar para que los rescaten.

Английский

some of these people have survived a week without water and yet, as you see them, they are still living, and able to walk around, talk, and pray for rescue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. en este campo se destaca el interés de implementar programas y proyectos que rescaten y fomenten la cultura indígena a través de festivales, la valorización de las tradiciones y las lenguas indígenas.

Английский

11. in this respect, mention was made of the need to implement programmes and projects which revitalize and promote indigenous culture through festivals and through enhancement of the traditions and languages of indigenous people.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tal fin, la organización ha desplegado a su personal femenino en los puestos fronterizos para que patrullen la zona, identifiquen a las niñas que están siendo objeto de operaciones de trata y las rescaten en caso necesario.

Английский

for this purpose, the organization has deployed its female staff at the border points to patrol the area and identify girls who are being trafficked and rescue them as required.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

solicito a todos los grupos políticos y a todos los que ocupan puestos de dirección que rescaten la propuesta original y la mejoren con vistas a garantizar que, de un modo u otro, el importe asignado se destine enteramente a los objetivos de natura 2000.

Английский

i hope we came here to praise natura 2000, not to bury it, as shakespeare might have said.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,415,391 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK