Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
información de becton dickinson sobre safetyglide
safetyglide information from becton dickinson
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
este envase contiene una aguja con sistema de seguridad (safetyglide) .
this pack contains a safety needle (safetyglide) .
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
abra retirando el acondicionamiento exterior de la aguja con sistema de seguridad (safetyglide).
peel open the safety needle (safetyglide) outer packaging.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
1 jeringa precargada (5 ml) 1 aguja con sistema de seguridad (safetyglide)
1 pre-filled syringe (5 ml) 1 safety needle (safetyglide)
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
se proporciona además una aguja con sistema de seguridad (safetyglide) para su conexión al cuerpo de la jeringa.
a safety needle (safetyglide) for connection to the barrel is also provided.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 3
Качество:
“bd safetyglide” es una marca registrada de “becton dickinson and company” y es marcado ce: ce 0050.
bd safetyglide is a trademark of becton dickinson and company and is ce-marked: ce 0050.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
advertencia – no esterilizar en autoclave la aguja con sistema de seguridad (aguja hipodérmica protegida “bd safetyglide”) antes de su uso.
warning - do not autoclave safety needle (bd safetyglide™ shielding hypodermic needle) before use.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
reúna los elementos necesarios antes de comenzar: un vial de introna solución inyectable; una jeringa de 1 ml con aguja unida y con un dispositivo de protección en la aguja (jeringa bd safetyglide); una toallita limpiadora.
collect necessary items before you begin: a vial of introna solution for injection; a 1 ml syringe with an attached needle and a needle protection device (bd safetyglide syringe); a cleansing swab.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: