Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si hubiera podido, hubiera hecho maravillas.
if it could have, it would have done wonders by now.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si jesús hubiera querido causar problemas, lo hubiera hecho.
if jesus had wanted to make trouble, he could have done that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
yo lo hubiera hecho.
oh, i just guessed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hermano lo hubiera hecho.
was that it was my brother who did it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si dios los hubiera querido detener de antemano, Ã l lo hubiera hecho.
if god had wanted to stop them in advance, he could have done it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y lo hubiera hecho gratis.
and i would do it for nothing.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
si no, con mucho gusto lo hubiera hecho.
otherwise i would very gladly have done so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
” yo no lo hubiera hecho.”
" i would not have done it."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si lo hubiera hecho, habría recibido una mordida.
if she did, she would have got bitten.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
pero si lo hubiera hecho, creo que no me habrà a
but if i had, i kinda believed it
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el que no lo hubiera hecho era prueba de su culpabilidad.
that he had not was proof enough of his true guilt?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si lo hubiera hecho, nuestra situación sería más sencilla.
if it had done that, our situation would be an easier one.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de hecho, si usted no hubiera ido hoy, es muy probable que mañana lo hubiera hecho yo.
in fact, if you had not gone to-day it is exceedingly probable that i should have gone to-morrow."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bueno, aunque lo hubiera hecho, ¿cómo
should we do
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si lo hubiera hecho, el asunto se habría elucidado en tal fase.
had it done so, the matter would have become clear at that stage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no lo hubiera hecho hasta que vi esta solicitud.
i hadn’t until i saw this request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
... y, si lo hubiera hecho, habría respaldado el procedimiento de conciliación.
... and had she done so the conciliation procedure would have been sustained.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
don juan le dijo que si lo hubiera hecho como es debido habría aprendido algo.
don juan told her if she had only done it properly she would have learned something.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
incluso si lo hubiera hecho no habría nada malo, pero dormí en el suelo.
i was not going to talk about it at all, but it is there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si israel lo hubiera hecho, se habría transformado el paisaje político en palestina.
had israel done so, the political landscape in palestine would have been transformed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: