Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inextinguible.
"جامحة"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es la llama inextinguible.
-إنّها الشعلة الخالدة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
las naciones unidas deben seguir siendo el catalizador y faro inextinguible para chernobyl.
وينبغي أن تظل اﻷمم المتحــدة العامــل الحفــاز والنبــراس الــذي ﻻ يخبــو ضوءه لتشيرنوبيل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la bola de excremento tiene dos veces su peso, pero el impulso de seguir empujando es inextinguible.
الكرة أكبر منها بمرتان لكن الحافز للإستمرار يصعب إيقافه.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
si tu mano te hace tropezar, córtala. mejor te es entrar manco a la vida que teniendo dos manos, ir al infierno, al fuego inextinguible
وان اعثرتك يدك فاقطعها. خير لك ان تدخل الحياة اقطع من ان تكون لك يدان وتمضي الى جهنم الى النار التي لا تطفأ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aunque sin embargo hay algo de disputa sobre el nombre, es como un híbrido entre griego y latín que significa "inextinguible".
رغم وجود بعض الخلاف حول تسميته، إلا انه من المرجح أن يكون حسب الاصول اليونانية واللاتينية بمعنى (الجامح).
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
durante decenios, el difunto presidente arafat fue la personificación inquebrantable de la búsqueda inextinguible del pueblo palestino en pos de un estado soberano e independiente: el estado de palestina.
لقد كان الراحل الرئيس عرفات طيلة عقود، بمثابة الرمز الثابت للسعي الذي لا يكل للشعب الفلسطيني من أجل إقامة دولة ذات سيادة ومستقلة: دولة فلسطين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la memoria de nuestro fallecido y lamentado dirigente, el jeque zayed bin sultan al-nahyan, será una fuente inextinguible de inspiración gracias a su obra de promover la paz y de edificar un mundo más humano.
وستظل ذكرى قائدنا الكبير الراحل الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، طيب الله ثراه، مصدر إلهام لا ينضب لشعبه، ولجميع الذين يعملون جاهدين من أجل قضايا السلام وبناء الإنسان وإسعاد البشرية جمعاء.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
con motivo de la celebración en la sede, además de la reunión especial del comité y de las otras actividades, la misión permanente de observación de palestina organizó, bajo los auspicios del comité, una exposición cultural titulada "palestina: 60 años de lucha y de esperanza inextinguible ".
وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، نظمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة، برعاية اللجنة، معرضا ثقافيا تحت عنوان "الشعب الفلسطيني: 60 عاما من النضال والأمل المتواصل "، بالإضافة إلى اجتماع استثنائي عقدته اللجنة وأنشطة أخرى.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование