Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
las demandas fueron desestimadas.
Η διαφορά της κύριας δίκης
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prohibiciones autorizaciones denuncias desestimadas acuerdo cooperación internacional
a—Συνpiτική piαρυσίαση υpiθέσεων 1.Αpiαγρεύσεις2.Εγκρίσεις3.Αpiρριψη καταγγελιών4.∆ιακαννισµς5.∆ιεθνής συνεργασία
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las solicitudes que conlleven condiciones no previstas en la normativa comunitaria serán desestimadas.
Οι αιτήσεις που περιλαμβάνουν όρους μη προβλεπόμενους από τους κοινοτικούς κανόνες απορρίπτονται.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en cambio, las pretensiones de anulación y de indemnización formuladas por la demandante han sido desestimadas.
Αντίθετα, η προσφεύγουσα ηττήθηκε ως προς τα αιτήματα της περί ακυρώσεως και αποζημιώσεως.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las ofertas o candidaturas que dicha comisión declare no conformes con los requisitos exigidos serán desestimadas.
Κάθε υποψηφιότητα ή προσφορά, την οποία η επιτροπή κρίνει ότι δεν πληροί τους τεθέντες όρους, απορρίπτεται.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dicho recurso de casación podrá interponerse por cualquiera de las partes cuyas pretensiones hayan sido total o parcialmente desestimadas.
Η αναίρεση αυτή μπορεί να ασκηθεί από τον εν όλω ή εν μέρει ηττηθέντα διάδικο.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dado que las reclamaciones presentadas contra estas resoluciones fueron desestimadas, emsland-stärke interpuso un recurso ante el finanzgericht.
Επειδή οι διοικητικές προσφυγές που υπέβαλε κατά των ανακλητικών αποφάσειον αυτών δεν ευδοκίμησαν, η emsland-stärke προσέφυγε στο finanzgericht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: