Вы искали: transponerse (Испанский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Greek

Информация

Spanish

transponerse

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Греческий

Информация

Испанский

transponerse en derecho interno

Греческий

καθίσταται εσωτερικό δίκαιο

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la directiva debe interpretarse y transponerse en este contexto.

Греческий

Η οδηγία piρέpiει να ερηνευθεί και να εφαροστεί σε αυτό το piλαίσιο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la directiva debía transponerse el 1.2.1994, a más tardar.

Греческий

Η οδηγία επρόκειτο μέχρι την 1η Φεβρουαρίου 1994 να μεταφερθεί στα εθνικά δίκαια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

dichos valores pueden reducirse al transponerse a los distintos ordenamientos nacionales.

Греческий

Οι τιμές αυτές ενδέχεται να μειώνονται κατά τη μεταφορά τους στους εθνικούς κανονισμούς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la directiva debía transponerse al derecho interno antes del 24 de marzo de 1979.

Греческий

06/001), την ασφάλεια ζωής (ee l 63/79), την αντασφάλιση (ΕΕ ειδ. έκδ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

este acuerdo interino tiene que transponerse en una regulación más permanente hacia finales de 1994.

Греческий

Θέμα: Συνταξιοδοτικά δικαιώματα στην ενιαία αγορά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

también deberá transponerse la nueva directiva relativa a la publicidad y al patrocinio del tabaco.

Греческий

Ο τελευ­ταίος αυτός τομέας χρήζει ιδιαίτερης προσοχής δεδομένου ότι συγκρούεται με το κεκτημένο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

bjerregaard modificación que deberá transponerse a las legislaciones nacionales antes del mes de marzo del año próximo.

Греческий

Θα ήθελα να ζητήσω από την Επίτροπο να μας δηλώσει σαφώς ποια στάση θα τηρήσει στο θέμα αυτό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

estas directivas tendrán que transponerse al derecho nacional de los estados miembros antes del 30 de junio de 1992.

Греческий

Οι Οδηγίες αυτές θα έχουν ενσωματωθεί στις εθνικές νομοθεσίες έως την 30η Ιουνίου 1992.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la decisión de 1990 debía transponerse antes de diciembre de 1991 y ustedes ya saben qué ha ocurrido hasta la fecha.

Греческий

Αντιθέτως, οι έλεγχοι αυτοί διαφυλάσσουν τις ελευθερίες των πολιτών!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en primer lugar la cee aprobó leyes europeas, conocidas como directivas, que debían transponerse al derecho nacional.

Греческий

Η ΕΚ θέσπισε για πρώτη φορά ευρωπαϊκούς νόμους στον τομέα αυτό, τις οδηγίες, οι οποίες έπρεπε να μετατραπούν σε εθνικό δίκαιο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

esta directiva debe transponerse a la legislación nacional de todos los estados miembros antes del 15 de febrero de 2006 (1)

Греческий

Η οδηγία αυτή πρέπει να έχει µεταφερθεί στο εθνικό δίκαιο των κρατών µελών πριν από τις 15 Φεβρουαρίου 2006 (1).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Испанский

ese nuevo acto legislativo tenía que transponerse al ordenamiento interno de los estados miembros antes de marzo de 2008, pero el plazo límite para su aplicación es 2015.

Греческий

Η νέα νοοθετική piράξη έpiρεpiε να είχε ενσωατωθεί στο εθνικό δίκαιο το αργότερο τον Μάρτιο του 2008, αλλά η τελευταία piροθεσία εφαρογή είναι το έτο 2015.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

además, un reglamento es directamente aplicable y no debe transponerse al ordenamiento jurídico interno, lo que evita los retrasos relacionados con el mecanismo de transposición y permite legislar mejor y más rápidamente.

Греческий

Όσον αφορά την αύξηση του φόρτου, ο αντίκτυπος αυτός περιορίστηκε με κατάλληλη προετοιμασία, με την τήρηση της αρχής της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και με την εφαρμογή των νομοθετικών μέτρων, δηλ.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el cdr considera esencial establecer la tipología de las distintas subregiones de europa con arreglo a criterios que puedan transponerse de una realidad nacional (o regional) a otra.

Греческий

Οι αγροτικές περιοχές δεν πρέπει να θεωρούνται ως ζώνες δεύτερης επιλογής σε σχέση με τις αστικές συγκεντρώσεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

29. pide a rumanía que se concentre enérgicamente en las medidas que deben transponerse aún en los ámbitos de la libre circulación de mercancías, la libre circulación de capitales, las aduanas y el control financiero;

Греческий

32. εκτιμά ότι, στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων, ο απολογισμός των ρουμανικών αρχών σε ό,τι αφορά την εφαρμογή της νομοθεσίας θα πρέπει να βελτιωθεί αισθητά·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se podrán ejercer los mismos derechos con ocasión de las futuras elecciones municipales, de conformidad con la directiva del consejo de 19 de diciembre de 1994, cuyas disposiciones deben transponerse al derecho nacional antes de que finalice 1995 "".

Греческий

Τα δικαιώματα αυτά θα μπορούν να ασκηθούν και κατά τις μελλοντικές δημοτικές εκλογές, σύμφωνα με την οδηγία του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994, οι διατάξεις της οποίας πρέπει να μεταφερθούν στο εθνικό δίκαιο πριν τα τέλη του 1995 (6).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

con el fin de que las empresas puedan beneficiarse al máximo del mercado interior, deberá transponerse rápidamente la directiva 89/392/cee en la legislación nacional de los estados miembros y difundirse en los medios industriales.

Греческий

Έγκριση από την Επιτροπή στις 6 Οκτωβρίου. Οι προσανατολισμοί που είχαν οριστεί από την Επιτροπή σε συνεργασία με τις επαγγελματικές οργανώσεις της χαλυβουργικής βιομηχανίας εντάσσονται στο πλαίσιο του συστήματος τρι­μηνιαίων προσανατολισμών που είχε καταρτισ­τεί τον Μάρτιο του 1993 με σκοπό τη σταθε­ροποίηση της αγοράς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

(29) procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución del presente reglamento con arreglo a la decisión 1999/468/ce, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la comisión [7].(30) dado que las disposiciones relativas a la edad mínima de los conductores se encuentran reguladas en la directiva 2003/59/ce [8] y que éstas deben transponerse a más tardar el 2009, el presente reglamento sólo precisa contener disposiciones transitorias relativas a la edad mínima de la tripulación.

Греческий

(30) Δεδομένου ότι οι διατάξεις για την ελάχιστη ηλικία των οδηγών έχουν ρυθμιστεί στο μεταξύ με την οδηγία 2003/59/ΕΚ [8] και πρέπει να ενσωματωθούν στο εθνικό δίκαιο έως το 2009, ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει μόνο τις μεταβατικές διατάξεις για το ελάχιστο όριο ηλικίας του πληρώματος των οχημάτων.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,378,583 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK