Вы искали: abordaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

abordaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en la nota se abordaba la cuestión de la metodología.

Китайский (упрощенный)

"说明 "讨论了方法学问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

15. en resumen, el mandato de los consultores abordaba:

Китайский (упрощенный)

15. 概括地说,顾问们的工作范围涉及:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mensaje abordaba de forma breve y sintética siete temas.

Китайский (упрощенный)

有关信息扼要和综合地谈及7个题目。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la nueva ley abordaba la cuestión de la protección subsidiaria.

Китайский (упрощенный)

该部新法律还处理了次要保护问题。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se señaló que en el informe sí se abordaba la educación de las niñas.

Китайский (упрощенный)

273. 秘书处指出,该报告事实上提及了女童的教育问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como ustedes recordarán, en ella se abordaba exclusivamente la cuestión de la transparencia.

Китайский (упрощенный)

你们可能记得,通篇涉及透明度问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ponente dio diversos ejemplos de la forma en que su empresa abordaba esas cuestiones.

Китайский (упрощенный)

他提出了该公司解决这类问题的若干例子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. en el estudio de la sra. manby también se abordaba el examen mutuo.

Китайский (упрощенный)

33. manby女士的研究报告也涉及到发展实效的相互检讨。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, abordaba la cuestión del salario mínimo y la mejora de las condiciones de trabajo.

Китайский (упрощенный)

协定还涉及到最低工资和改善工作条件的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además abordaba la aplicación de los dos compromisos voluntarios asumidos por finlandia durante el primer examen.

Китайский (упрощенный)

报告还提及芬兰在对其第一次审议期间所作的两项自愿承诺的执行情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. se recibieron de siete estados miembros respuestas en que se abordaba la práctica en sus jurisdicciones respectivas.

Китайский (упрощенный)

1. 收到七个会员国就其各自管辖范围内的做法所作的答复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. la protección de las víctimas en los procedimientos penales se abordaba en varios instrumentos legislativos de la unión europea.

Китайский (упрощенный)

16. 一些欧洲联盟的立法文书论述了在刑事诉讼程序中保护受害者的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora, la norma abordaba el uso de terminología genérica y de nombres geográficos oficiales y no oficiales, entre otros.

Китайский (упрощенный)

除其他外,新标准指出了关于通用术语和官方、非官方以及个人名称的使用规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. se recibieron respuestas de siete tribunales administrativos comparables de organizaciones internacionales en que se abordaba la práctica en sus jurisdicciones respectivas.

Китайский (упрощенный)

32. 收到七个国际组织类似行政法庭的答复,说明其各自管辖范围内的做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. el presidente-relator señaló además que la globalización podría exacerbar el problema de la pobreza si no se abordaba convenientemente.

Китайский (упрощенный)

7. 主席兼报告员接着说,全球化如果不加以认真对待,可能会导致贫困问题的加剧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa institución abordaba diversos tipos de discriminación, mediante campañas de concienciación e intervenciones en casos de discriminación, particularmente en el sector del empleo.

Китайский (упрощенный)

该机构通过宣传运动和对歧视案子的干预处理几种类型的歧视问题,特别是在就业领域。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, otros representantes no estuvieron de acuerdo, diciendo que abordaba cuestiones singulares de manera exhaustiva y que, por tanto, debería considerarse.

Китайский (упрощенный)

然而,其他代表则对此表示异议说,该提案综合论及了各项独特议题,为此应该予以审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. se convino en general en que el texto propuesto abordaba del mejor modo posible las preocupaciones expresadas (véase el párrafo 14).

Китайский (упрощенный)

29. 普遍认为,提议的案文以可能的最好方式解决了人们所表达的关切(见第14段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967, por ejemplo, abordaba solamente las armas nucleares y las armas de destrucción en masa (art. 4).

Китайский (упрощенный)

例如,1967年《外层空间条约》》(《外空条约》)只处理了核武器和大规模毁灭性武器问题(第四条)。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la representante informó al comité que el plan abordaba ocho esferas: legislativa, la familia, educación, cultura, trabajo, salud, participación y apoyo institucional.

Китайский (упрощенный)

智利代表通知委员会说,该计划涉及八个领域:立法、家庭、教育、文化、保健、参与和体制支助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,941,159 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK