Вы искали: abordemos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

abordemos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

es necesario que abordemos una serie de cuestiones urgentes.

Китайский (упрощенный)

我们需要应对大量紧迫问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es muy urgente que abordemos el pesimismo creciente y peligroso.

Китайский (упрощенный)

我们迫切需要解决日益增长和危险的悲观态度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario que abordemos todas las cuestiones amplias y complejas.

Китайский (упрощенный)

我们需要解决所有这些广泛和复杂的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se juzgará a las naciones unidas por la manera en que los abordemos.

Китайский (упрощенный)

人们将根据我们如何处理这些问题和任务来判断联合国的用处。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

abordemos las cuestiones concretas que se han planteado cuando agrupemos los temas.

Китайский (упрощенный)

让我们在项目分组时处理提出的具体问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por eso me ha parecido importante y útil que abordemos el examen del proyecto de informe.

Китайский (упрощенный)

因此,我认为,我们必须着手审查报告草案。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es imperativo que abordemos colectivamente esas condiciones para el beneficio de todos los seres humanos.

Китайский (упрощенный)

为了全人类的共同利益,我们必须集体解决这些问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

abordemos pues la cuestión de la migración internacional con humanidad, tolerancia, respeto y compasión.

Китайский (упрощенный)

因此,让我们以人道、宽容、尊重和慈悲的态度对待国际移徙问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el presente documento se procura determinar qué cuestiones habrá que examinar cuando abordemos el asunto.

Китайский (упрощенный)

本文件力求查明我们以后沿此方向开展工作时需要处理的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dada esta amenaza, no es razonable que abordemos esta situación sobre la base de una política de doble rasero.

Китайский (упрощенный)

鉴于存在这种威胁,我们今天推行双重标准政策是不合理的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como dije, es esencial que abordemos estas cuestiones con confianza, transparencia y un sentido de responsabilidad común.

Китайский (упрощенный)

如我所说,至关重要的是,我们以信任、透明度和共同责任感处理这些问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el objetivo debe ser contar con suficiente tiempo para centrarnos en las cuestiones que es preciso que abordemos y para examinarlos a fondo.

Китайский (упрощенный)

目的在于使我们能有充分的时间重点注意我们需要解决的问题并对这些问题进行必要的实质性审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esa ocasión, es probable que abordemos una serie de enmiendas además de las que estamos obligados a abordar de conformidad con el estatuto.

Китайский (упрощенный)

到那时,除了我们根据《规约》有义务处理的修正案之外,我们可能将处理另外一些修正案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como miembros de la comunidad internacional, debemos continuar este esfuerzo contra el terrorismo y asegurar que no abordemos este fenómeno tan peligroso con dobles raseros.

Китайский (упрощенный)

作为国际社会的成员,我们必须继续反对恐怖主义的努力,确保我们对这一极其危险的现象不会采取双重标准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, es muy importante que abordemos, efectivamente, las cuestiones relacionadas con el plan de pensiones para los magistrados actuales y los ya jubilados.

Китайский (упрощенный)

此外,我们必须有效处理现有和已退休法官养恤金制度的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora que examinamos el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2005, abordemos también la creación de los grupos de trabajo encargados de los dos temas sustantivos del programa.

Китайский (упрощенный)

在我们审议2005年实质性会议临时议程的同时,我们还要讨论的一个问题是设立处理这两个实质性议程项目的工作组。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, no podemos abocarnos a la promoción de los derechos humanos a menos que abordemos la situación de los derechos humanos en el iraq, en particular el derecho a la vida de cada ciudadano iraquí.

Китайский (упрощенный)

此外,如果我们不处理伊拉克境内的人权状况,尤其是伊拉克每个公民的生活权利,我们就无法处理尊重人权问题。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. por consiguiente, cuando abordemos la crisis mundial de alimentos debemos recordar constantemente quiénes son los que están en situación de inseguridad alimentaria a fin de centrar nuestros esfuerzos en aumentar su poder adquisitivo.

Китайский (упрощенный)

5. 因此,在处理全球粮食危机时,我们应当经常提醒自己谁处于粮食不安全,从而将我们的努力用于增强他们的购买力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, reconocemos la importancia de garantizar la elaboración de un tratado sobre material fisible que incluya un programa de verificación y la cuestión de las existencias, a fin de que no abordemos únicamente la proliferación, sino también el desarme.

Китайский (упрощенный)

我们还认为,应当确保开展关于裂变材料条约的工作,包括核查程序和库存问题,以确保我们不仅解决核扩散问题,也解决裁军问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la paz y la seguridad internacionales seguirán sin alcanzarse mientras no abordemos las causas profundas de los conflictos, a saber, la pobreza, la ignorancia, las enfermedades, la exclusión y la injusticia.

Китайский (упрощенный)

国际和平与安全将继续难以实现,除非我们解决冲突的根源:即贫困、无知、疾病、排斥和不公正。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,073,269 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK