Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
13. la crisis acentuó el empobrecimiento de la población.
13. 金融危机加剧了人口贫困化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el conflicto acentuó también la visibilidad de las mujeres.
冲突还提高了妇女的能见度。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la tendencia declinante se acentuó debido al creciente peligro de erupciones.
13 由于火山活动的危险日益增加,岛上人口进一步减少。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se acentuó la importancia de definir un instrumento y explicar claramente su función.
会上强调了确定融资机制的定义和明确解释其作用的重要性。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
con ello, se acentuó la pérdida de valor de las monedas y de precio de los activos.
他们这样做的结果是加剧了货币和资产价值的下跌。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante todo el período a que se refiere el informe se acentuó el interés público por el tribunal.
在报告所述期间,公众对法庭的兴趣更为明显。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, en el debate sustantivo se acentuó la fisura entre los intereses divergentes de los estados partes.
同样,我们看到的实质性辩论加深了缔约国不同利益之间的裂痕。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la república de corea, por ejemplo, acentuó el riesgo moral en el sector bancario a través de la liberalización.
比如,大韩民国通过自由化提高了银行业中的道德为害。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esa preocupación se acentuó por la "distensión cuantitativa " de los estados unidos y el debilitamiento del dólar de los estados unidos.
这种关切随着美国实行第二轮 "量性宽松 "和美元的疲软而加剧。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si el contrato estaba sujeto a concurso público el problema se acentúa.
如果采用竞标,问题就更复杂了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 9
Качество: