Вы искали: apartan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

apartan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no comprendo por qué los estados unidos se apartan de nosotros.

Китайский (упрощенный)

我不理解为什么美国从我们面前逃走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

les apartan, sí, del camino, mientras creen ser bien dirigidos.

Китайский (упрощенный)

那些恶魔,妨碍他们遵循正道,而他们却以为自己是遵循正道的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

razonamientos de este tipo se apartan de la práctica de las relaciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

此种观点有悖于国际关系的实践。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otras afirmaciones hechas en ese párrafo se apartan igualmente de la verdad.

Китайский (упрощенный)

该段中的其他说法同样毫无道理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en efecto, se apartan del domicilio familiar un promedio de 13 personas mensuales.

Китайский (упрощенный)

实际上,每月平均有13人被从家庭住所驱逐。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

siempre que viene a ellos uno de los signos de su señor, se apartan de él.

Китайский (упрощенный)

他们的主的迹象不降临他们则已;-次降临总是遭到他们的拒绝。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero esas encuestas pueden producir resultados globales que se apartan de los grandes valores macroeconómicos.

Китайский (упрощенный)

但这些调查产生的汇总结果,可能不同于整个宏观经济状况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos los materiales peligrosos se apartan y se aseguran durante el transporte de carga por vía aérea.

Китайский (упрощенный)

货物空运过程中,所有危险物资都分开放置以保安全。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ellos, unos creen en ella y otros se apartan de ella. la gehena les bastará como fuego.

Китайский (упрощенный)

他们中有确信他的,有拒绝他的。火狱是足以惩治的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo los proyectos de artículo elaborados como consecuencia de ello no se apartan de los artículos sobre la responsabilidad del estado.

Китайский (упрощенный)

这些工作常常并未导致与国家责任条款不同的条款草案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa posibilidad surgirá si los precios se apartan de los valores fundamentales o son distintos en mercados en los que se comercializan bienes idénticos.

Китайский (упрощенный)

如果价格偏离基本价值,或在交易相同资产的整个市场上出现这一现象,就会出现这种可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. las reservas compensatorias son cantidades específicas de carbono almacenado por el proyecto que se apartan para compensar cualquier posible pérdida de carbono.

Китайский (упрощенный)

32. 缓冲量是项目专为补偿碳可能发生的任何流失而留出的碳储存量。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

150. por lo general, en nepal los sindicatos actúan influenciados por sus ideas políticas y a veces se apartan de sus derechos profesionales.

Китайский (упрощенный)

150. 在尼泊尔,各工会普遍受其政治信念的影响,往往不能坚持其专业权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con todo, algunos de los proyectos de artículos han sido objeto de duras críticas por organizaciones internacionales y estados al considerar que se apartan de la práctica vigente.

Китайский (упрощенный)

然而,国际组织和各国对一些条款草案提出严厉批评,认为这些条款草案脱离了现有的实践。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

103. en los contratos de construcción, los pagos retenidos pueden definirse como cantidades que se apartan de los pagos periódicos que hace el propietario al contratista por los trabajos realizados.

Китайский (упрощенный)

103. 建筑合同中的保留款可以说是从业主为完成的工程向承包商定期支付的款项中扣留的金额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el entorno externo para la movilización de recursos extrapresupuestarios está sufriendo profundos cambios, algunos de los cuales confirman las tendencias generales de los últimos años, en tanto que otros se apartan de ellas.

Китайский (упрощенный)

调集预算外资源的外部环境目前正发生重大变化,其中一些变化符合近年来显著的总体趋势,而另一些的构成出现改变。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hay muchas oportunidades de demostrar que las cuestiones ambientales, no nos apartan del desarrollo, sino todo lo contrario, estimulan notablemente la creación de empleos, la eficiencia y la productividad.

Китайский (упрощенный)

有许多机会表明,环境问题非但不会削弱发展,而是创造就业机会、提高效率和生产率的最大发动机。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se les dice: «¡venid a lo que alá ha revelado, venid al enviado!», ves que los hipócritas se apartan de ti completamente.

Китайский (упрощенный)

有人对他们说:你们来向真主和使者起诉吧,你会看到伪信者回避你。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no castigaré a vuestras hijas cuando se prostituyan, ni a vuestras nueras cuando cometan adulterio. porque los hombres se apartan con las prostitutas y ofrecen sacrificios con las prostitutas sagradas. por tanto, el pueblo sin entendimiento se arruina

Китайский (упрощенный)

你 們 的 女 兒 淫 亂 、 你 們 的 新 婦 行 淫 、 我 卻 不 懲 罰 他 們 、 因 為 你 們 自 己 離 群 與 娼 妓 同 居 、 與 妓 女 一 同 獻 祭 、 這 無 知 的 民 、 必 致 傾 倒

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

, por lo que habrá que determinar en qué medida siguen el régimen jurídico aplicable a las reservas y en qué medida se apartan de él (en caso de que lo hagan, que no es seguro).

Китайский (упрощенный)

必须确定这种声明在何种程度上应遵循适用于保留的法律制度,在何种程度上应与其相区别(如果有区别,这种区别也尚未确定)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,022,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK