Вы искали: cometiera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

cometiera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

2. si el autor cometiera el hecho abusando de su posición. "

Китайский (упрощенный)

2. 滥用职权。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

6) si el hecho se cometiera con abuso de autoridad o de confianza.

Китайский (упрощенный)

6. 犯罪嫌疑人滥用职权或他人的信任,对受害人实施侵害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tampoco es necesario que esa organización cometiera un hecho ilícito si actuase directamente.

Китайский (упрощенный)

国际组织直接采取行动,不一定等于该组织实施了不法行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los autores sostienen que el riesgo de que cometiera delitos iguales o semejantes habría justificado la detención.

Китайский (упрощенный)

来文人提出,他有实施同样或类似罪行的风险,便有理由实施拘留。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

- cuando dicha persona cometiera un delito que atentase contra la seguridad del estado del yemen.

Китайский (упрощенный)

- 如果此人所犯罪行有损于也门国的安全;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la trata de mujeres y niños es un delito punible, independientemente de que se cometiera en ucrania o en el extranjero.

Китайский (упрощенный)

贩卖妇女和儿童是可予惩罚的罪行,无论发生在乌克兰境内还是境外。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. ser persona que tenga consigo o en su domicilio pruebas de un delito, en el momento en que se cometiera éste.

Китайский (упрощенный)

3. 发生此种违法事件时,此人身上或家中有违法事件的证据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno indicó también que john quinn había sido acusado de conspiración y tenencia ilegal de municiones el día antes de que se cometiera el asesinato.

Китайский (упрощенный)

爱尔兰政府还指出,在犯下谋杀罪的前一天,john quinn还被指控策划阴谋并非法拥有弹药。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como parte de este mensaje debería dejarse claro que todo agente de policía que cometiera, tolerara o fomentara malos tratos sería severamente castigado.

Китайский (упрощенный)

作为该信息的一部分,应当清楚说明,任何警务人员若实施以及纵容和鼓励虐待行为将受到严厉处罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. casi todos los países informaron de que un funcionario encargado de hacer cumplir la ley que cometiera un acto de tortura era castigado conforme al derecho penal nacional.

Китайский (упрощенный)

166 几乎所有国家都报告说对犯有酷刑行为的执法人员依照本国法律予以惩罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a juicio de varias delegaciones, debía existir responsabilidad con independencia de que se cometiera efectivamente el hecho, aunque la responsabilidad resultante en ese caso sería de una naturaleza distinta.

Китайский (упрощенный)

一些代表团认为,不论有关行为实际上是否已经实施,都应负有责任,但是否实施可能影响最终责任的性质。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. la restitución es el acto de devolver a la víctima, en la medida de lo posible, a la situación en que se encontraba antes de que se cometiera la violación.

Китайский (упрощенный)

55. 复原是指尽可能恢复受害人在侵害发生前的原有状态的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. si el autor cometiera estos actos por negligencia, la pena será, como máximo, de 12 meses de prisión o multa de hasta 500.000 francos.

Китайский (упрощенный)

3. 如果行为人因疏忽而实施某些行为,则可处以最多十二个月监禁或者最多50万法郎罚款。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al parecer, el proyecto de artículo 18 autorizaría a un estado a ejercer coacción sobre otro estado para que cometiera un hecho que, aunque no fuera ilícito para el estado coaccionado, podría serlo para el estado coaccionante.

Китайский (упрощенный)

第18条草案似乎准许一国胁迫另一国实施一行为,该行为对被胁迫国而言虽然并非不法,但对胁迫国而言则很可能是不法的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"quien cometiere homicidio podrá ser sancionado con la pena de reclusión perpetua salvo los casos indicados en los artículos precedentes. "

Китайский (упрощенный)

"凡实施凶杀罪的,除前述各节规定的情况外,将处以无期徒刑。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,550,477 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK