Вы искали: confrontando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

confrontando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en muchos casos se siguen confrontando dificultades en ese sentido.

Китайский (упрощенный)

这方面常常存在挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto puede aclararse aún más confrontando los argumentos concretos de los últimos dos párrafos:

Китайский (упрощенный)

针对最后两段的具体问题可以进一步澄清这一点:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la quinta etapa se evalúan las medidas adicionales confrontando sus beneficios nacionales y mundiales.

Китайский (упрощенный)

第五步评估额外措施在各国与全球的利益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por último, a pesar de los importantes desafíos que seguimos confrontando, nos estamos moviendo en la dirección correcta.

Китайский (упрощенный)

最后,尽管我们仍然面临很大挑战,但我们在朝着正确的方向前进。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque la institución sigue confrontando problemas considerables, su reorganización y afianzamiento bajo la dirección del procurador sergio morales son alentadores.

Китайский (упрощенный)

虽然该处仍然要面对巨大的挑战,但在监察员sergio morales的领导下进行了重组和加强,令人鼓舞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque cada región está confrontando cuestiones diferentes, la absorción de un número mayor de jóvenes trabajadores es una cuestión de alcance mundial que seguirá incentivando la migración.

Китайский (упрощенный)

虽然各地区面对不同的问题,吸收大批青年工人是继续推动移民活动的全球性问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el brasil parece estar confrontando su legado de racismo y poniendo en tela de juicio la ideología nacional de democracia racial, que ha ocultado durante mucho tiempo la realidad del racismo.

Китайский (упрощенный)

巴西似乎正在勇敢地面对历史上遗留的种族主义,并且质疑其种族主义民主政治的国家意识形态。 这种意识形态在很长的一段时间里掩盖了种族主义的真实情况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en general, los préstamos de bancos comerciales a los países en desarrollo se mantuvieron por debajo de los niveles registrados antes de la crisis pues los principales prestamistas internacionales siguieron confrontando dificultades financieras.

Китайский (упрощенный)

9. 总的来说,对发展中国家的商业借贷一直低于危机前的水平,因为主要的借款国持续经受着金融问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. el afganistán seguía confrontando diversos retos relacionados con el terrorismo, el extremismo, los estupefacientes y la inseguridad en algunas partes del país que habían ralentizado los progresos en el ámbito de los derechos humanos y la aplicación de la justicia de transición.

Китайский (упрощенный)

24. 阿富汗仍然面临诸多挑战,涉及恐怖主义、极端主义、毒品,国家的某些地区不安全,这些都导致人权领域和实施过渡时期司法方面的进展放慢。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. los valores declarados de los vehículos desaparecidos fueron verificados por separado por el grupo confrontando los valores de los vehículos que figuraban en el cuadro v.v.m., según se define en el párrafo 135 del primer informe "e4 ", o, en el caso de los vehículos no incluidos en dicho cuadro, comparando estimaciones de terceros.

Китайский (упрощенный)

54. 对损失车辆的报价,专员小组参照《机动车辆估价表》所载的车辆价值分别核实,该估价表由第一份 "e4 "类索赔报告第135段作了界定,对于《机动车辆估价表》没有列出的车辆,则参照其他第三方的估价。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,165,654 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK