Вы искали: considerasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

considerasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el orador preferiría que se considerasen ambas versiones lingüísticas como auténticas.

Китайский (упрощенный)

他本人倾向于视两种语文文本为作准文本。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las expresiones ctpd y css se amalgaman como si se considerasen un mismo concepto.

Китайский (упрощенный)

人们将技合和南南合作这两个用语混为一谈,似乎它们就是同一个和相同的概念。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello entrañaría escuchar a quienes considerasen que habían sido criticados injustamente en el informe.

Китайский (упрощенный)

这将包括听取那些认为4月12日的报告对其进行不公正批评的人的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se decidió que los artículos sobre responsabilidad de los estados se considerasen como fuente de inspiración.

Китайский (упрощенный)

经决定,应将关于国际责任的条款看作是一种启发。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el yemen confirmó su disposición a acoger dichas visitas cuando los relatores especiales lo considerasen oportuno.

Китайский (упрощенный)

也门确认,它随时准备欢迎特别报告员在其认为合适的时间来访。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de todas formas, los estados partes mantendrían el derecho a oponerse a una reserva que considerasen inadmisible.

Китайский (упрощенный)

在任何情形下,缔约国保有反对他们认为不允许提具的保留的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. se pidió a varios estados que considerasen la posibilidad de penalizar el abuso de funciones o del cargo.

Китайский (упрощенный)

34. 要求若干国家考虑将滥用职权或地位定为刑事罪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno era reacio a ir más allá del acuerdo de nyamena o de hacer concesiones sobre cuestiones que las otras partes considerasen importantes.

Китайский (упрощенный)

政府不愿意超越恩贾梅纳协定的范围或在对方认为重大的问题上作出让步。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

109. se sugirió que se considerasen en el comentario los derechos propios de los accionistas, distintos de los derechos de la sociedad.

Китайский (упрощенный)

109. 据指出,评注认为股东自己的权利有别于公司的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, el período de sesiones exhortó a los asociados para el desarrollo a que considerasen la posibilidad de aportar fondos para alcanzar estos objetivos.

Китайский (упрощенный)

在这方面,会议呼吁发展伙伴考虑为实现这些目标提供资金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el comité recomendó que se considerasen los ciclos presupuestarios adoptados por los respectivos órganos rectores de las organizaciones que integran el sistema de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

此外,委员会建议也应当考虑到联合国系统各成员组织各自的理事会所采纳的预算周期。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

87. la delegación señaló que se estudiaría debidamente la posibilidad de reformar aquellos aspectos del estatuto de la comisión nacional de derechos humanos que se considerasen incompatibles con los principios de parís.

Китайский (упрощенный)

87. 代表团说,凡全国人权委员会初建时带有的一些不符合《巴黎原则》的方方面面进行相应的更改。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. en cumplimiento de la resolución 1/8 de la conferencia, la secretaría pidió a los estados que le comunicasen ejemplos que considerasen una práctica óptima.

Китайский (упрощенный)

8. 按照缔约国会议第1/8号决议,秘书处请各国提交其认为是最佳做法的任何案例。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, la comunidad internacional también podría diseñar un sistema de seguridad en el cual los estados no considerasen necesario desarrollar, producir, almacenar o utilizar armas de destrucción en masa.

Китайский (упрощенный)

与此同时,国际社会也能够建立一个安全体系,各国在这个体系中不会感到有必要发展、生产、储存或使用大规模毁灭性武器。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

241. los actos unilaterales stricto sensu, ya se considerasen como fuentes de derecho internacional, ya como fuentes de obligaciones internacionales, constituían en cualquier caso un modo de creación de derecho internacional.

Китайский (упрощенный)

241. 严格意义上的单方面行为,不论被视为国际法渊源还是被视为国际义务的渊源,都是一种创建国际法的方式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

h) considerasen la posibilidad de crear interfaces entre el sistema integrado de seguimiento e información sobre la documentación (imdis) y los instrumentos de supervisión integrados de las organizaciones (párr. 54).

Китайский (упрощенный)

(g) 考虑发展综合会议和文件信息系统与各组织综合监测手段之间的接口(第54段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,985,967 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK