Вы искали: desembocaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desembocaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esperaba que la continuación del proceso desembocaría en soluciones prácticas.

Китайский (упрощенный)

他希望目前进程将产生实际的解决办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si la situación continuaba a ese ritmo, desembocaría en un nuevo holocausto.

Китайский (упрощенный)

如果形势继续以现在的速度发展,将会造成一场新的大屠杀。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

de lo contrario, se desembocaría en una situación de anarquía o se alimentarían o recrudecerían conflictos.

Китайский (упрощенный)

如果做不到这一点,可能会导致无政府状态,或滋生或重新引发冲突。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cumplimiento de los compromisos asumidos en la hoja de ruta desembocaría en negociaciones sobre el estatuto final.

Китайский (упрощенный)

履行路线图的承诺将促成最终地位谈判。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero ese enfoque nos llevaría al punto de partida, porque desembocaría intrínsecamente en dos formas diferentes de convenio.

Китайский (упрощенный)

但该方法将会回避此问题,因为它注定会造成《公约》两种不同形式的局面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. en la misma sesión el presidente señaló que hasta el momento el gemb había estado trabajando con textos donde se daba por sentado que la labor del grupo desembocaría en un protocolo.

Китайский (упрощенный)

20. 主席在同一次会议上指出,迄今特设小组主要是讨论案文,预计通过特设小组的工作将产生一项议定书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conjuntamente constituyen la base del "proceso en tres etapas " que desembocaría en referendos, si no se considera que los referendos sean la cuarta etapa.

Китайский (упрощенный)

这两方面共同构成最终导致公民投票的 "三个阶段进程 "的基础(如果人们不认为公民投票是第四阶段的话)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

asimismo, señaló que se había creado un comité directivo para supervisar las actividades del sector privado, cuya labor desembocaría en la celebración de un foro de inversiones que constituiría una reunión de alto nivel durante la conferencia de 2014.

Китайский (упрощенный)

已经设立了一个指导委员会来监督私营部门的活动,最终将在2014年的会议上举办一次高级别投资论坛。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el decenio desembocaría en una situación en la que los afrodescendientes podrían disfrutar de derechos fundamentales, como la identidad, la nacionalidad, la justicia, la atención de la salud y el derecho al desarrollo.

Китайский (упрощенный)

《十年》将导致一种形势使非洲人后裔能享有各种主要的权利----身份、国籍、正义、医保、发展权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en conclusión, elogió la perseverancia del pueblo palestino, que desembocaría a la larga en la creación de su estado independiente, y confiaba en que los miembros de la unctad aumentarían su apoyo para que la dependencia de asistencia al pueblo palestino prosiguiera sus importantes actividades.

Китайский (упрощенный)

最后,他称赞了巴勒斯坦人民所表现出的不屈不挠的精神,这种精神最终将会使他们建立自己的独立国家,并且他还希望,贸发会议成员将加大支持力度,使援助巴勒斯坦人民股能够继续开展其重要的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el 25 de agosto, el comité presentó su proyecto a las partes a los efectos de iniciar las deliberaciones sobre las cuestiones fundamentales pendientes, incluidos la condición jurídica de la monarquía, el carácter de cualquier gobierno y parlamento provisionales y el proceso que desembocaría en la creación de una asamblea constituyente.

Китайский (упрощенный)

8月25日,起草委员会提交了一份草案,供各党派就余下的重要问题进行讨论。 这些问题包括君主国地位、任何过渡期政府的性质、议会以及形成制宪大会的过程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. el 13 de febrero de 2004, a raíz de las reuniones organizadas por el secretario general entre los dirigentes grecochipriotas y turcochipriotas y los representantes de grecia, turquía y el reino unido de gran bretaña e irlanda del norte, las partes se comprometieron a llevar adelante un proceso de tres etapas que desembocaría en un referendo sobre un plan que terminaría de prepararse antes del 1º de mayo de 2004.

Китайский (упрощенный)

2. 2004年2月13日,在秘书长安排下,塞浦路斯希族和土族领导人以及希腊、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国的代表举行了会晤,在会晤之后,各方承诺在2004年5月1日之前开展一个三阶段进程,最后就计划的定本举行公民投票。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,413,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK