Вы искали: encuadre (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

encuadre

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

encuadre de las deliberaciones sobre la eficiencia y la eficacia:

Китайский (упрощенный)

为保证效率和效能而安排讨论:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

resulta útil elaborar un plan nacional de acción que encuadre la asistencia prestada.

Китайский (упрощенный)

为提供援助拟订一项国家行动计划是一种有益的做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

toda comunicación tenía que pasar por el monitor y se efectuaba mediante palabras clave y descriptores de encuadre.

Китайский (упрощенный)

所有通信都必须经过监视器,并且通过关键词和区段描述符完成。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello conlleva que se encuadre la reforma del sector de seguridad en un marco estratégico más amplio y se apoyen los procesos de diálogo nacionales al respecto.

Китайский (упрощенный)

这方面的工作包括把安全部门改革放到范围更广的战略框架中,并支持在全国就安全部门改革开展对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) debe examinarse y posiblemente estandarizarse el encuadre de las dependencias o los asesores de protección de menores en la estructura de las misiones;

Китайский (упрощенный)

(d) 有必要审查儿童保护单位或儿童保护顾问在特派团结构中所处位置,并尽可能使之标准化;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. resulta superfluo aclarar que el hecho de que un país no encuadre estrictamente en ninguna de las tres categorías mencionadas, no implica que la justicia funcione adecuadamente.

Китайский (упрощенный)

49. 几乎无需指出这样的事实,即:不切实属于上述任何一类的国家,并不能就保证其司法制度运转正常。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el relator especial expresa su satisfacción por la iniciativa en pro de la transparencia de la pesca que prevé emprender el banco mundial y anima al banco a que la encuadre en el marco analítico y normativo de los derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

65. 特别报告员欢迎世界银行启动渔业透明性倡议,并鼓励世界银行将人权分析和规范性框架作为该倡议的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se trata de una correcta aplicación del derecho; especialmente, frente a la identificación y comprobación de cada uno de los hechos violatorios en un caso, el comité debe realizar el encuadre jurídico adecuado.

Китайский (упрощенный)

问题在于正确地适用法律。 特别是,当陈述并经证实的案件事实显示存在违约情况时,委员会就必须将案件置于适当的法律框架中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

:: obligación positiva del estado de entregar información: se debe suministrar la información solicitada y/o fundamentar la negativa, en caso de que encuadre en alguna de las excepciones legítimas.

Китайский (упрощенный)

* 国家提供信息的主动义务:国家有义务提供所需的信息,如果情况属于合法例外,则须说明不提供信息的理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"con respecto a nuestros derechos sobre las islas malvinas, georgias del sur y sándwich del sur y los espacios marítimos circundantes, el gobierno nacional encuadra su política conforme el mandato constitucional.

Китайский (упрощенный)

"关于我们对马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛、南桑威奇群岛和周围海域的主权,政府按照宪法规定制订政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,183,220 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK