Вы искали: figuren (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

figuren

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

nos complace que figuren en la resolución.

Китайский (упрощенный)

我们高兴地看到这些内容已列入决议中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que no figuren en la lista de terroristas

Китайский (упрощенный)

a. 对未列入恐怖分子名单的个人/实体适用报告义务

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) armas tradicionales que figuren en la lista 2

Китайский (упрощенный)

(b) 在表b中所列传统武器

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es importante que en el documento figuren recomendaciones específicas.

Китайский (упрощенный)

文件应列入具体的建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) armas de fuego que figuren en la lista 3

Китайский (упрощенный)

(c) 列在第3类表中的枪支

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. contrato en el que figuren el documento de establecimiento;

Китайский (упрощенный)

3. 合同 -- -- 成立证书;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

* embargar fondos que figuren también a nombre de terceros;

Китайский (упрощенный)

扣押共同持有的资金;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se ha identificado a individuos o entidades que figuren en la lista.

Китайский (упрощенный)

4. 没有发现《名单》所列个人或实体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

confío en que estas reservas figuren en el acta de la presente sesión.

Китайский (упрощенный)

我相信这些保留将体现在本会议的记录中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

están estrictamente prohibidas esas transacciones con los países que figuren en la lista.

Китайский (упрощенный)

严格禁止同受禁运的国家进行这种交易。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) condiciones para autorizar la tenencia de armas que figuren en la lista 2

Китайский (упрощенный)

(a) 获得拥有附表2所列武器许可证的条件

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

solo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación.

Китайский (упрощенный)

只可投票给选票上列名的那些候选人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 7
Качество:

Испанский

1. decide que entre los elementos básicos para proseguir el análisis figuren los siguientes:

Китайский (упрощенный)

1. 决定进一步分析的基本内容应包括以下各项:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- informe en que figuren las decisiones y/o recomendaciones y/o conclusiones;

Китайский (упрощенный)

载有决定和/或建议和/或结论的报告;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"decide que entre las principales responsabilidades de la presencia internacional civil figuren las siguientes:

Китайский (упрощенный)

"决定国际民事存在的主要职责包括:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

:: figuren en la lista de organizaciones no gubernamentales acreditadas en la comisión sobre desarrollo sostenible;

Китайский (упрощенный)

在可持续发展委员会核证的非政府组织名单上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

139. la sra. poulsen (dinamarca) considera difícil aprobar una resolución mencionando determinados textos sin que éstos figuren.

Китайский (упрощенный)

139. poulsen女士(丹麦)说,很难通过一项只提到特定案文但没见到案文本身的决议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,994,186 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK