Вы искали: guiarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

guiarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

una vez aprobadas por la asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la comisión.

Китайский (упрощенный)

非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

manifestaron su deseo de que se les mantuviera al corriente sobre la ejecución del plan y la hoja de ruta que guiarían la formulación del nuevo plan estratégico.

Китайский (упрощенный)

他们期待定期收到关于业务计划和路线图执行情况的最新资料,因为这些资料将指导新战略计划的拟订工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el foro decidió también que los debates preliminar y sustantivo sobre el elemento de programa i.b se guiarían por el siguiente mandato:

Китайский (упрощенный)

论坛又决定,关于方案构成部分的背景和实质讨论应以下列的任务规定为引导:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se presentó un lenguaje específico sobre las prioridades básicas propuestas como elementos que guiarían los objetivos y metas para alcanzar los resultados programáticos, que se incorporaría en un nuevo proyecto.

Китайский (упрощенный)

就作为指导方案成果的宗旨和目标的内容而提出的核心优先事项提出了具体的用语,新的草案也将予以列入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el equipo de oficiales militares libaneses que viajaba con la misión y los oficiales con mando y los oficiales de inteligencia locales, que guiarían al equipo en sus sectores respectivos, facilitarían la verificación.

Китайский (упрощенный)

与特派团携行的黎巴嫩军官小队以及当地指挥官和情报官对核查工作提供了便利,他们在各自领域给小组提供了指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

70. al formular sus conclusiones convenidas, los expertos decidieron que deberían considerarse como una serie de cuestiones que guiarían la labor ulterior de los países miembros cuando se preparasen para las negociaciones sobre servicios.

Китайский (упрощенный)

70. 专家们在拟订他们的议定结论时,决定这些结论应是一套问题,为成员国在筹备服务业谈判时提供未来工作的指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el programa de acción adoptado en la tercera conferencia de las naciones unidas sobre los países menos adelantados se estipulaban siete compromisos, que serían las principales directrices que guiarían la acción y las actividades de seguimiento en los planos local, regional e internacional.

Китайский (упрощенный)

第三次联合国最不发达国家问题会议通过的《行动纲领》确定了7项承诺作为在地方、区域和国际各级采取行动和后续活动的主要指南。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

al aprobar la asamblea general la resolución 60/251, mediante la cual se creó el consejo de derechos humanos, se estableció un esquema fundacional para el mismo, al igual que una serie de principios que guiarían su funcionamiento.

Китайский (упрощенный)

大会通过了设立人权理事会的第60/251号决议,奠定了人权理事会的基础并确立了指导该理事会运作的若干原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

57. varios oradores acogieron con beneplácito la celebración del seminario curso práctico internacional sobre el desarrollo alternativo sostenible en tailandia en noviembre de 2011 y la propuesta de los gobiernos del perú y tailandia de acoger en lima en 2012 la conferencia internacional sobre el desarrollo alternativo, a modo de seguimiento del curso práctico, con el objetivo de elaborar un conjunto de principios rectores internacionales sobre el desarrollo alternativo que guiarían la formulación de políticas y el diseño de intervenciones sobre el terreno.

Китайский (упрощенный)

57. 一些发言者欢迎2011年11月在泰国举办的可持续替代发展问题国际研讨会-讲习班,并欢迎秘鲁和泰国政府提议于2012年在利马主办后续的替代发展问题国际会议,该会议的目的是拟订一套替代发展问题国际指导原则,以对拟订政策和制定实地干预措施提供指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,477,525 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK