Вы искали: guiaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

guiaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los principios rectores que guiaron su elaboración fueron los siguientes :

Китайский (упрощенный)

制定该战略的指导思想是:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los instructores guiaron y dirigieron la labor de los grupos durante toda la capacitación interactiva.

Китайский (упрощенный)

培训者通过互动培训对各小组进行了指导和授课。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las actividades de detección en 2011 se guiaron por la aplicación del sistema forense de seguimiento permanente.

Китайский (упрощенный)

41. 2011年的侦查活动主要是执行取证持续监督制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las fuerzas que guiaron la creación de las naciones unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

Китайский (упрощенный)

影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, el tribunal regional de primera instancia y el tribunal supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.

Китайский (упрощенный)

但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. las políticas de ucrania en la esfera de la cooperación internacional se guiaron por los siguientes principios básicos:

Китайский (упрощенный)

32. 乌克兰的国际合作政策取决于以下核心原则:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las finanzas públicas se guiaron por un presupuesto preliminar en el primer semestre de 2000, preparado por la untaet con el apoyo técnico del fmi.

Китайский (упрощенный)

91. 2000年上半年的公共财政系以初步预算为指导,这项预算是由东帝汶过渡当局在货币基金组织的技术援助下制订的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al seleccionar los cinco temas la comisión y su grupo de trabajo se guiaron por los criterios relacionados con la utilidad y practicabilidad de los temas y su codificación.

Китайский (упрощенный)

委员会及其工作组选择这五个专题时,遵循了以专题及编纂有关法律的有用性和实用性为标准的指导原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. el capítulo ii confirma 15 principios por los que se guiaron los participantes en el cairo y "se siguen guiando ".

Китайский (упрощенный)

17. 第二章确认了指导并 "将继续 "指导开罗会议与会者的15条原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

esas actividades se guiaron por los objetivos básicos de eliminar la duplicación, aprovechar de la mejor forma posible las competencias de cada institución y lograr una acción coordinada a todos los niveles operacionales.

Китайский (упрощенный)

消除重复、最有效地利用彼此的权限和在业务的所有层次协调行动等这些基本目标是上述努力的指导思想。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el contexto del examen de la aplicación del artículo 19 realizado en períodos de sesiones anteriores, la comisión extrajo algunas conclusiones generales que guiaron su labor durante el período extraordinario de sesiones.

Китайский (упрощенный)

15. 会费委员会在以前会议上审查第19条适用情况期间,已经达成了一些一般性结论,这些结论在本届特别会议上帮助指导了会费委员会的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. asimismo, la decisión 4/cop.9 y la decisión 21/cop.10 guiaron la planificación del intercambio de conocimientos científicos.

Китайский (упрощенный)

17. 第4/cop.9号决定和第21/cop.10号决定为进一步规划调配科学知识提供了指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la declaración y la plataforma de acción de beijing, adoptadas por la cuarta conferencia mundial sobre la mujer (beijing, 1995), guiaron las actividades.

Китайский (упрощенный)

第四次世界妇女大会通过的北京宣言和行动纲要(1995年北京)指导该组织的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.1 los principios de unidad y solidaridad que guiaron la adopción de la estructura de maputo servirán de base para la distribución de los ochenta y dos (82) puestos adicionales;

Китайский (упрощенный)

3.1 把指导通过马普托构架的统一和一致原则作为分配82个增设职位的依据;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las mismas convicciones, verdades y creencias sagradas que guiaron y obligaron a nuestros antepasados a abolir la esclavitud, declarar el racismo y el genocidio crímenes de lesa humanidad y a propugnar y respetar la igualdad de todos los seres humanos, deben guiarnos obligatoriamente en esta instancia.

Китайский (упрощенный)

指导和迫使我们的先辈废除奴隶制、宣布种族主义和反对人类的种族灭绝罪行以及宣扬和坚持人人平等的同样的神圣信念、真理和信仰在这方面必须成为我们的指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. al seleccionar categorías adicionales de reclamaciones de tramitación acelerada por sufrimientos morales incluidas en la página "c1 " del formulario (reclamaciones c1-sm), el grupo utilizó los mismos criterios que para seleccionar las reclamaciones para la segunda serie las consideraciones que guiaron al grupo para seleccionar las reclamaciones de tipo c1-sm figuran en el párrafo 30 del segundo informe.

Китайский (упрощенный)

10. 小组在选择额外的 "快速道 "处理按索赔表 "c1 "页提出的精神创伤和痛苦损失索赔( "c1 -- -- 精神痛苦 "索赔要求)时,运用了第二批索赔时选择索赔要求的同一些考虑因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,555,737 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK