Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la oficina se ha inmiscuido indebidamente en la toma de posición política de los estados.
该厅对各国的政治立场进行干涉,这是不对的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo, la delincuencia organizada internacional se ha inmiscuido en el traslado de mujeres para ejercer la prostitución fuera de polonia.
67. 同时,国际有组织犯罪开始参与转移妇女到波兰境外卖淫。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
eritrea rechaza categóricamente esas acusaciones infundadas, pues nunca se ha inmiscuido en los asuntos internos que incumben exclusivamente a la república de djibouti.
厄立特里亚断然拒绝这些毫无根据的指控。 厄立特里亚从未涉入纯属吉布提共和国内政的问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en la práctica, el estado no se ha inmiscuido en la creación de sindicatos nacionales ni en la afiliación de esos sindicatos a las federaciones internacionales de sindicatos.
实际上,国家对全国工会的建立及其参加国际工会联合会均没有干预。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de esa forma, la república de eslovenia se ha inmiscuido directamente en los asuntos internos de la república federativa de yugoslavia, lo cual constituye una peligrosa provocación para la paz y la seguridad en la región y fuera de los límites de ella.
因此,斯洛文尼亚共和国已直接干涉南斯拉夫联盟共和国的内政,这是对该区域内外的和平与安全的危险挑衅。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.