Вы искали: había separado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

había separado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en haití, el funcionario implicado ya se había separado del pnud.

Китайский (упрощенный)

海地涉案人员已离开开发署。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este seguimiento reveló que un funcionario se había separado del servicio.

Китайский (упрощенный)

通过审调处的行动发现,一名工作人员已经离职。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en varios casos, se había separado a los hombres de sus familias.

Китайский (упрощенный)

在若干情况下,一些家庭中的男性被抓走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. el cdhm declaró que no había un sistema de justicia juvenil separado.

Китайский (упрощенный)

67 38. chrm指出,没有专门的少年司法制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa persona se había separado del pnud antes de que se presentase la acusación.

Китайский (упрощенный)

在报告该项指控之前,涉案人已从开发署离职。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c la decisión no fue revocada técnicamente, pues el funcionario se había separado del servicio.

Китайский (упрощенный)

c 该决定在技术角度并未被推翻,因为相关工作人员已离职。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el total que ya se había separado para ese propósito era de 52 millones de nuevos shekels.

Китайский (упрощенный)

为这一目的已拨出的总金额为5200万新谢克尔。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los copresidentes observaron que en negociaciones anteriores se había tratado el caso de lachin como caso separado.

Китайский (упрощенный)

共同主席注意到,以前的谈判将拉钦分开处理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

se había convenido en que esas solicitudes se tramitarían por separado una vez concluida toda la labor pendiente.

Китайский (упрощенный)

各方同意,关于额外赔偿问题,将等到所有余下的工程完成后,才一一分开处理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fines de diciembre de 2012 se había separado del servicio a 847 efectivos del personal de contratación nacional

Китайский (упрощенный)

847名本国工作人员在2012年12月底离职

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación de ucrania dijo que su gobierno había esbozado las prioridades y los programas en un informe separado.

Китайский (упрощенный)

461. 乌克兰国家代表团说,该国政府曾在一份单独的报告中概述其优先事项和方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en dicha categoría se había establecido un objeto de gastos separado a fin de dar seguimiento a dichos pagos.

Китайский (упрощенный)

在该类别项下单列了一个支出用途,以跟踪这些付款的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Únicamente se tipificaba ese delito cuando la pareja se había separado, aunque el matrimonio no se hubiera disuelto.

Китайский (упрощенный)

如果已婚夫妇分居但婚姻尚未解除,巴哈马法律则承认这种情况下的强奸为罪行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como resultado de esta limpieza, se abrió al público una zona que había separado a ambas partes durante más de 45 años.

Китайский (упрощенный)

作为排雷工作的成果之一,目睹双方对峙近45年的中间地带重新向公众开放。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, había estimado que cada asunto debería ser objeto de una decisión por separado y de un informe aparte a la cp.

Китайский (упрощенный)

此外,结论还认为,应就其中每个问题作出一项单独的决定,并单独编写一份缔约方会议报告。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

puso de manifiesto que había pedido a los dos dirigentes que sometieran a referéndum, por separado, el acuerdo general de paz revisado.

Китайский (упрощенный)

秘书长指出,他已要求两族领导人就订正的《全面和平协定》分别举行全民投票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

anteriormente se había separado del servicio a 870 agentes de los servicios especiales de seguridad, con ayuda financiera de los estados unidos de américa.

Китайский (упрощенный)

在此之前,借助美利坚合众国提供的财政援助,遣散了870名特别安全局官员。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 8% del resto de declarantes se había separado del pnud, y 1 declarante seguía sometido al proceso de verificación a finales de 2011.

Китайский (упрощенный)

在其余的呈报人中,8%的人已经离开开发署,一名申报人在2011年底仍处于核实过程当中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

77. abuelos pro asilo señaló que en una serie de procedimientos de asilo se había separado a familias con niños y uno de los padres había sido expulsado.

Китайский (упрощенный)

77. 长者支援避难者组织说,在许多避难程序中,有子女的家庭被拆散,父母之一被驱逐。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algunos casos, no se adoptaron medidas dado que el funcionario se había separado del servicio durante la investigación por renuncia, reducción de la plantilla o fallecimiento.

Китайский (упрощенный)

在有些情况下,不采取行动的原因是工作人员在调查期间因辞职或全部门裁员而离职或者已死亡。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,889,783 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK