Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el período de licencia de lactancia se ha reorganizado.
72. 哺乳假期也得到重新安排。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los párrafos se han reorganizado de la siguiente manera:
重排顺序的具体情况如下:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, recientemente se ha reorganizado una oficina nacional de turismo.
另外又重新组建了一个国家旅游局。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la sección se ha reorganizado para racionalizar las funciones de las diversas dependencias.
对该科进行了改组,目的是合理安排各股职能。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde entonces, el gobierno ha reorganizado la fundación como un organismo autónomo.
自那时以来,政府对该基金会作了改组,使其成为一个自主机构。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el proyecto de comentario de las naciones unidas ha sido reorganizado en tres aspectos importantes.
26. 拟议的联合国评注的结构在三个重要方面作了重新安排。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos mecanismos nacionales se han reorganizado en varias ocasiones, incluso como resultado de elecciones.
在一些国家,这一国家机构不断进行重组,包括由于选举的原因。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
942. al igual que los hospitales, se han reorganizado los servicios de atención médica de urgencia.
942. 同样也对医院进行了紧急医疗改革。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
294. la división se ha reorganizado para atender la mayor demanda y ocuparse de las recomendaciones de la ossi.
294. 选援司进行了改组以满足这种扩大的需求并落实监督厅的各项建议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a juicio de la ossi, el proceso presupuestario tiene que ser reorganizado para eliminar esta duplicación y aumentar la eficiencia.
监督厅认为,需要整改预算进程,以便消除这种重复现象,提高效率。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) una relación de las condiciones que permitirían que el negocio prosiga y pueda ser reorganizado con éxito;
(e) 企业得以继续交易并成功重组的基础;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
15.6 como consecuencia de su reciente reestructuración, la cepa se ha reorganizado para hacer frente a estos retos en materia de desarrollo.
15.6 非洲经委会通过近期改组对自身作了重新定位,以应对这些发展挑战。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
64. se han reorganizado los servicios de atención sanitaria básica en virtud de la resolución nº 11/2004 del comité popular general.
64. 根据总人民委员会2004年第11号决定,改组了医疗保健服务部门。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
38. además, se había reorganizado y reorientado la labor del organismo estatal de capacitación para el empleo con el fin de mejorar y hacer más pertinente la capacitación impartida.
38. 此外,对国家工作培训机构进行了重组,再次侧重于改善培训工作,使其更具有针对性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
f) gracias a la labor del comité de apoyo a la lactancia materna reorganizado, tenemos previsto aumentar la proporción de niños criados o alimentados con leche materna.
我们计划依靠重组的 "护理支持委员会 "的努力,增加母乳喂养的婴儿和接受母乳的婴儿的比例。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algunas partes expresaron inquietud porque el comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro había reorganizado sus métodos de trabajo de una manera que consideraban menos transparente que antes y demasiado pronto después de que las partes aprobaran un plan de trabajo para el comité en que no se proponía tal cambio.
103.一些缔约方表示关注说,甲基溴技术选择委员会已认识到,据其认为,其开展业务工作方式的透明度不够,而且在缔约方核可了该委员会的一项工作计划不久后,并未建议实行变革。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
63. en tercer lugar, la lista de abril mostraba que el m23 se había reorganizado y había cambiado de unidad a oficiales y soldados desde que se creó la primera lista, como ocurrió con la del cuartel general.
63. 第三,4月份名单显示,自编制第一份名单以来, "3·23 "运动进行了重组,军官和士兵在各单位之间调动,就像指挥部单位的情况那样。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ese éxito se atribuyó en gran medida al nuevo fiscal adjunto, que, con el apoyo y aprobación del fiscal, había reorganizado la oficina del fiscal y le había infundido vigor para que pudiera desempeñar su misión de modo más efectivo.
在检察官的支持和批准下,他将检察官办公室进行了重组,并注入了新的活力,使检察官办公室能继续执行赋予它们的任务,并取得更大的效果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al presentar su propuesta revisada, dijo, entre otras cosas, que a raíz de las sugerencias hechas durante la primera parte del período de sesiones, había reorganizado el texto, y lo había dividido en 4 partes.
他在介绍经过修订的草案时指出,他根据会议第一阶段期间所提出的建议修改了草案。 修订后的草案分为四个部分。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10. el éxito logrado por las entidades que colaboran para el adelanto de la mujer culminó en junio de 1994 cuando el reorganizado consejo nacional para la mujer, que había nombrado presidenta a la sra. suzanne mubarak, esposa del presidente de la república, convocó la primera conferencia nacional sobre la mujer en egipto.
10. 这些致力于提高妇女地位的人取得的成绩在1994年6月达到了高潮,由共和国总统的妻子苏珊·穆巴拉克夫人担任主席的经过改组的全国妇女理事会召开了埃及第一次全国妇女会议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.