Вы искали: habréis descollado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

habréis descollado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

habréis complicado

Китайский (упрощенный)

你会很复杂

Последнее обновление: 2022-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

también se premia a los atletas con discapacidad que han descollado en actividades deportivas.

Китайский (упрощенный)

在体育活动方面成绩优秀的残疾运动员也会获得奖励。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el establecimiento de normas internacionales es un ámbito en el que han descollado las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

联合国在决定国际标准方面表现出色。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día jehovah no os escuchará

Китайский (упрощенный)

那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el plano internacional, el gobierno de escocia había descollado en la defensa de la justicia climática.

Китайский (упрощенный)

在国际上,苏格兰政府一直站在拥护气候正义的最前列。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer

Китайский (упрощенный)

要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

id, pues, ahora y trabajad. no se os dará paja, pero habréis de entregar la misma cantidad de adobes

Китайский (упрощенный)

現 在 你 們 去 作 工 罷 、 草 是 不 給 你 們 的 、 磚 卻 要 如 數 交 納

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con las conclusiones convenidas de su cuarto período de sesiones, también había descollado en el tercer pilar, la creación de consenso.

Китайский (упрощенный)

现在由于第四届会议达成了议定结论,委员会在第三个支柱方面,即建立共识上,也取得非凡的成就。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sin duda habréis seguido los últimos esfuerzos para desplegar fuerzas internacionales en la región de darfur so pretexto de que las tropas de la unión africana son incapaces de continuar su misión allí.

Китайский (упрощенный)

你们肯定一直在关注最近有人企图在达尔富尔地区布署国际部队的事情,其借口是非盟的部队没有能力继续完成在那里的任务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir

Китайский (упрощенный)

人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!

Китайский (упрощенный)

我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

echad de vosotros todas vuestras transgresiones que habéis cometido, y adquirid un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿por qué habréis de morir, oh casa de israel

Китайский (упрощенный)

你 們 要 將 所 犯 的 一 切 罪 過 、 盡 行 拋 棄 、 自 作 一 個 新 心 、 和 新 靈 . 以 色 列 家 阿 、 你 們 何 必 死 亡 呢

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

los dos periódicos más populares han publicado revistas de la mujer en las que figuran de manera prominente destacadas personalidades femeninas que han descollado en algún sector, y los programas de charlas y análisis han invitado a mujeres para participar en calidad de oradoras y en grupos de discusión.

Китайский (упрощенный)

两家最受欢迎的报纸出版了妇女杂志,宣传成功妇女,而且访谈节目也邀请妇女参加辩论和演讲。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah

Китайский (упрощенный)

你 們 喫 羊 羔 當 腰 間 束 帶 、 腳 上 穿 鞋 、 手 中 拿 杖 、 趕 緊 地 喫 、 這 是 耶 和 華 的 逾 越 節

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos

Китайский (упрощенный)

現 在 我 勸 你 們 懇 求   神 、 他 好 施 恩 與 我 們 。 這 妄 獻 的 事 、 既 由 你 們 經 手 、 他 豈 能 看 你 們 的 情 面 麼 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

en torno a este asunto, como se ha reseñado, sostuvo conversaciones con autoridades políticas, militares y judiciales del estado sudafricano, como también con los máximos responsables de la empresa executive outcomes, que es la que más rapidamente ha descollado en esta modalidad empresarial que de algún modo rivaliza en una función tradicionalmente asignada al estado: la seguridad, no sólo la entendida como funciones de policía, sino la seguridad nacional, que es la que se relaciona con la organización de las fuerzas armadas, la vigencia del orden público, el ejercicio soberano de la autoridad del estado y la integridad del territorio nacional.

Китайский (упрощенный)

在这方面,如前所述,他与南非政府的政治、军事和司法官员举行了会谈,也与该行业中发展最快的行政结果公司董事举行了会谈,该公司在某种程度上是在争夺传统上一直规定由国家行使的职能,即安全职能,这种职能不仅包括了警察职能,而且还包括了国家安全,其中有武装部队的组织、公共秩序的维持、独立行使国家权力和国家领土完整。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,819,663 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK