Вы искали: habrías indicado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

habrías indicado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no indicado

Китайский (упрощенный)

未指明

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(no indicado)

Китайский (упрощенный)

(未指定)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

habrías aislado

Китайский (упрощенный)

你会孤立的

Последнее обновление: 2018-09-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

lote: no indicado

Китайский (упрощенный)

批号:无

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

resumen no indicado

Китайский (упрощенный)

概要未指定

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ningún resumen indicado

Китайский (упрощенный)

未指定摘要

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

archivo: c/personal/indicado/mortalidad.

Китайский (упрощенный)

档案编号:c/personal/indicado/mortalidad。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

señaló que el general bozizé no ha indicado con claridad cuánto tiempo habría de durar el gobierno de transición.

Китайский (упрощенный)

他注意到布集泽将军没有明确说明过渡政府打算维持多久的时间。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

habría sido útil que en el informe sinóptico del secretario general se hubiese indicado la tendencia de los saldos no comprometidos.

Китайский (упрощенный)

如果秘书长的概览报告表明未支配余额趋势,这将是有益的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

si la comisión hubiera deseado adoptar medidas transitorias más específicas o restrictivas, cabe suponer que se habría indicado en el texto.

Китайский (упрощенный)

如果委员会当时想作出更具限制性的过渡安排,想必案文当时会作出明确规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el secretario general ha indicado que para alcanzar el nivel más bajo de los objetivos del milenio para el año 2015 habría que duplicar el volumen de la aod de 2001.

Китайский (упрощенный)

秘书长指出,为了在2015年达到千年目标的底线,必须使2001年的官方发展援助翻一番。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la monuc ha indicado claramente al gobierno que habría obstáculos jurídicos significativos para su participación o su apoyo a una operación en que bosco ntaganda fuera a tener una función destacada.

Китайский (упрощенный)

联刚特派团已向政府表明,如果博斯科·恩塔甘达在某项行动中扮演重要角色,那么,联刚特派团在参与或支持这项行动方面将面临重大法律障碍。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

igualmente habría indicado que omitía el nombre de quienes le rentaban los cuartos porque eran personas que ocupaban funciones públicas en felipe carrillo puerto, como trabajadores de gobierno o policías.

Китайский (упрощенный)

据说,他还说,他不希望提起房间租户的姓名,因为他们为felipe carillo puerto市政府或者警方工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en marzo de 2006 todavía no se había actualizado el manual, aunque el unicef había indicado en marzo de 2005 que esa tarea se habría finalizado antes del fin del último trimestre de 2005.

Китайский (упрощенный)

尽管儿童基金会2005年3月表示,这一任务将于2005年第四季度完成,但该手册仍有待于2006年3月以前完成更新。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

7. algunos estados han indicado su acuerdo con la conclusión general de que las normas aplicables del dih son adecuadas para hacer frente al problema de los reg y han usado esa conclusión para justificar su posición de que no habría nada que hacer.

Китайский (упрощенный)

7. 有些国家表示同意一般结论,认为国际人道主义法适用规则足以涵盖战争遗留爆炸物问题,并用这一结论来说明其关于不应当做任何事情的立场有道理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

8. el grupo de trabajo había indicado que, de por sí, cada uno de esos diferentes tipos de instrumento quizá no atendiera completamente los requisitos de cada una de las cuestiones que probablemente habría que abordar.

Китайский (упрощенный)

8.工作组指出,这些文书类型中的每一种本身不可能完全满足需要论述的各个专题的要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

79. el grupo de artículos que tratan del ejercicio de la competencia son, como ha indicado el representante de ghana, sumamente confusos y difíciles de entender, y habría que reordenarlos según ha sugerido el coordinador.

Китайский (упрощенный)

79. 正如加纳代表指出的那样,同行使管辖权有关的一组条款极其混乱,难以遵循,需要大致按照协调员的建议,重新安排顺序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

290. como se ha indicado antes, la tutela puede aprobarse previa petición de una persona que no puede ejercer o defender sus propios derechos o cumplir sus obligaciones debido a su estado de salud o falta de capacidad, en cuyo caso no habría una restricción de sus derechos.

Китайский (упрощенный)

290. 如上所述,在不能独立行使自己的权利和自我保护、无法自理的人提出要求之后,可以根据自然人的健康状况和能力,决定提供资助。 这种情况不得导致对他的权利的限制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

113. indicadas:

Китайский (упрощенный)

113. 概述:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,544,697 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK