Вы искали: impidiesen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

impidiesen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

4. si existiesen otras circunstancias previstas en la legislación de turkmenistán que impidiesen su salida.

Китайский (упрощенный)

4. 如果存在土库曼斯坦法律规定不准其离境的其他情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

podrían implantarse controles de capital cabales que impidiesen que las entradas y salidas masivas de capital desestabilizaran el mercado.

Китайский (упрощенный)

可以用制定得当的资本管制来有效地防止大规模资本流入和外流破坏市场稳定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor envió cartas a las autoridades competentes para que impidiesen que se siguiera difundiendo esa información, pero no se hizo nada al respecto.

Китайский (упрощенный)

提交人曾向主管当局写信,请其制止发表这类信息;然而这些信件没有得到答复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

además, en caso de apoyar una denuncia, sería responsabilidad del estado adoptar medidas que impidiesen nuevos agravios, como la modificación de la legislación.

Китайский (упрощенный)

此外,当一项申诉被批准后,国家有义务提供在损害之外的补救,诸如修改立法中的违反部分。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los órganos nacionales competentes solicitaban sistemáticamente a los municipios y las autoridades locales que impidiesen levantar muros que separasen partes de los municipios habitadas por romaníes de otras habitadas por la población mayoritaria.

Китайский (упрощенный)

相关国家机关一贯要求各市和地方当局防止建造隔离罗姆人居住区与多数人口居住区的围墙。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el estado parte era responsable de los despidos, así como de los efectos subsiguientes, por no haber aprobado leyes que impidiesen la discriminación por motivos de edad.

Китайский (упрощенный)

此外,由于缔约国未能确立立法防止年龄歧视,因此,不仅应对解雇,而且还应就解雇后的影响承担责任。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, la naturaleza especial y la complejidad de la delincuencia transnacional organizada exigían que los estados mancomunasen sus ideas jurídicas para encontrar medios en el contexto de la nueva convención para prevenir que esas diferencias impidiesen una acción efectiva.

Китайский (упрощенный)

但有组织跨国犯罪的特殊性和复杂性要求激发各国集体的法律思维来寻找出在新公约范围内防止此种差异妨碍采取有效行动的方式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

51. en su comunicación, españa informó de que su constitución protegía la igualdad como derecho y valor superior del ordenamiento jurídico y exigía que los poderes públicos removieran los obstáculos que impidiesen o dificultasen el pleno disfrute de la igualdad y la libertad.

Китайский (упрощенный)

51. 西班牙在来文中指出,平等是宪法所规定的法律制度必须加以保护和尊重的权利,要求所有政府机构消除充分享有平等和自由的所有障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recordando que la conferencia mundial de derechos humanos pidió a los estados que se abstuvieran de adoptar medidas unilaterales contrarias al derecho internacional y a la carta de las naciones unidas que creasen obstáculos a las relaciones comerciales entre los estados e impidiesen la realización plena de todos los derechos humanos, y que también amenazasen gravemente la libertad de comercio,

Китайский (упрощенный)

忆及世界人权会议呼吁各国避免采取不符合国际法和《联合国宪章》的任何片面措施,为国家间贸易关系制造障碍,妨碍充分实现所有人权,并严重威胁贸易自由,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

recordando también que en la conferencia mundial de derechos humanos, celebrada en viena del 14 al 25 de junio de 1993, se pidió a los estados que se abstuvieran de adoptar medidas unilaterales contrarias al derecho internacional y a la carta que creasen obstáculos a las relaciones comerciales entre los estados e impidiesen la realización plena de todos los derechos humanos y que, además, amenazasen gravemente la libertad de comercio,

Китайский (упрощенный)

又回顾1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权会议,会上呼吁各国避免采取不符合国际法和《联合国宪章》的任何单方面措施,以免为国家间贸易关系制造障碍,妨碍充分落实所有人权,并严重威胁贸易自由,

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,502,606 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK