Вы искали: infligió (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

infligió

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

por vez primera el ers infligió mutilaciones a civiles.

Китайский (упрощенный)

上帝抵抗军首次在刚果民主共和国斩砍平民。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.

Китайский (упрощенный)

故真主以后世和今世的刑罚惩治他。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la guerra intestina del decenio de 1990 le infligió aún más estragos.

Китайский (упрощенный)

1990年代相互残杀的内战又使它进一步受到蹂躏。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. el autor infligió padecimientos o sufrimientos físicos o mentales graves a la víctima.

Китайский (упрощенный)

2. 犯罪者引起受害人严重的身体或心理痛苦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

diez prostitutas presenciaron los golpes que el propietario infligió a la víctima hasta causarle la muerte.

Китайский (упрощенный)

有10名妓女目击殴打该受害者致死的场面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. la persona acusada infligió grave dolor físico o mental o sufrimiento a una o más personas.

Китайский (упрощенный)

2. 被告人使一人或多人的身体和精神遭受重大痛苦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un cohete lanzado por grupos palestinos armados también ocasionó la muerte de un niño palestino e infligió heridas a seis más.

Китайский (упрощенный)

此外,巴勒斯坦武装团体发射的火箭弹导致一名巴勒斯坦儿童死亡,6人受伤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alemania fue quien infligió ese sufrimiento atroz a sus vecinos y, por consiguiente, también a sus propios ciudadanos.

Китайский (упрощенный)

正是德国给其邻国,并因此给其本国公民,带来了罄竹难书的痛苦。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno israelí infligió sufrimientos indecibles al pueblo palestino, y si objeta el trabajo del relator especial debe poner fin a sus violaciones.

Китайский (упрощенный)

以色列政府给巴勒斯坦人民造成了难以言喻的痛苦。 如果它反对特别报告员的工作,就应该结束其侵犯人权的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el ataque del 21 de junio de 2005 contra george hawi, que causó su muerte e infligió lesiones a otra persona;

Китайский (упрощенный)

* 2005年6月21日对george hawi的攻击,导致该人死亡,另一人受伤;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la pérdida del empleo sumió a un número considerable de personas en la pobreza e infligió un revés a la lucha contra el hambre y por la creación de empleos decentes.

Китайский (упрощенный)

失业以后,一大批人陷于贫困。 这还意味着为消除饥饿和创造体面的工作而进行的斗争遭遇挫折。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. entre 1971 y 1979 se infligió muchísimo daño al sistema educacional en general debido a la represión política contra los maestros y estudiantes, y a la mala administración económica.

Китайский (упрощенный)

20. 1971年和1979年期间针对教师和学生的政治压制和经济管理不善给整个教育制度造成巨大破坏。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su reciente agresión contra el líbano, israel infligió sufrimientos innecesarios a la población civil al utilizar bombas en racimo, bombas de gas aerodetonante y bombas incendiarias con composición fosfórica.

Китайский (упрощенный)

以色列在最近对黎巴嫩的侵略中使用集束炸弹、真空炸弹和磷弹,在平民中造成了无为的痛苦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. el gobierno del japón ha hecho algunos esfuerzos encomiables para remediar los problemas de la violencia que se infligió a las "mujeres de solaz ".

Китайский (упрощенный)

38. 日本政府为处理过去对 "慰安妇 "所犯的暴行问题,作了一些努力,这些努力值得欢迎。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

:: el ataque del 1 de octubre de 2004 contra marwan hamadeh, que causó la muerte de una persona e infligió lesiones al sr. hamadeh y a otras personas;

Китайский (упрощенный)

* 2004年10月1日对marwan hamadeh的攻击,导致一人死亡,hamadeh先生和其他几人受伤;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en tanto que víctima, la república popular democrática de corea ostenta el legítimo derecho de exigir al japón que la indemnice por todos los perjuicios que le infligió en el pasado, amparándose en los principios públicamente reconocidos del derecho positivo internacional y del derecho consuetudinario internacional.

Китайский (упрощенный)

作为受害者,朝鲜理所当然地有权按照国际法的公认原则和根据国际惯例就自己过去的所有损失从日本得到赔偿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. amayak oganesyan, que fue llamado a filas el 1º de mayo de 1995, presuntamente fue maltratado por su sargento, quien lo insultó, le infligió una herida de cuchillo cerca de las costillas y le golpeó la cabeza con una pala.

Китайский (упрощенный)

12. amayak oganesyan,1995年5月1日被征入伍,据称受到他的中士上司的虐待,对他辱骂,在他的肋骨附近造成刀伤,又用铁锨打击他的头部。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

146. la escasez de las respuestas de los países retencionistas significó también que muy poco podía llegarse a saber del número real de casos en los que se infligía la pena de muerte y se llevaban a cabo ejecuciones en los estados retencionistas de todo el mundo.

Китайский (упрощенный)

146. 保留死刑的国家的答复寥寥无几,这说明无法更多地了解全世界保留死刑的国家判处死刑和执行处决的实际案例数。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,590,501 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK