Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
atenas mantenía una postura similar.
雅典方面也持有类似的观点。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial se mantenía en lo aquí citado.
"特别报告员仍然坚持这一看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: mantenía el concepto de la solidaridad en las deudas;
坚持债务分担的理念;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pretendidamente, se le mantenía allí por motivos políticos, no médicos.
据说,他是因为政治原因而不是疾病被软禁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes del pmgf, el programa mantenía dos importantes relaciones interinstitucionales.
在财务管理改善方案之前,粮食计划署有着两种重要的机构间关系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el japón mantenía su compromiso de seguir prestando asistencia a nepal.
日本承诺继续向尼泊尔提供援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cada oficina sobre el terreno mantenía registros de bienes fijos separados.
各驻地办事处设有各自独立的固定资产登记簿。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes de 1990, el iraq mantenía amplios intereses y tratos con los británicos.
在1990年以前,伊拉克与联合王国有着共同的利益和广泛的交往。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
article 19 indicó que el gobierno mantenía el monopolio sobre las transmisiones de televisión.
第19条组织指出,政府保留了对电视广播的垄断权。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
14. el cerd observó que la sociedad israelí mantenía sectores judíos y no judíos.
14. 消除种族歧视委员会注意到,以色列社会仍然分犹太和非犹太两个部分。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al kuwait real estate bank afirma también que mantenía una cuenta en dinares iraquíes con rafidain.
al kuwait不动产银行也说它在rafidain银行拥有一个伊拉克第纳尔帐户。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el servicio nacional de cartografía mantenía un archivo de topónimos normalizados en el registro de nombres geográficos.
国家测绘局在地理名称登记册中进行标准化地名的维护。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el ministerio de defensa también mantenía muelles fijos en varias islas del golfo pérsico.
此外,国防部还在波斯湾的几个岛屿上有一些固定码头。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque su misión mantenía contactos casi diarios con la misión de los estados unidos, seguían existiendo problemas.
虽然哥斯达黎加代表团几乎每天都同美国代表团联系,但是问题仍然存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ello significaba, indicó, asimismo, el tribunal superior, que el propio tribunal mantenía cierta competencia.
该高等法院认为,这就意味着法院本身仍然具有某种管辖权。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- separado familias, deportando a algunos miembros de ellas mientras mantenía detenidos a otros para deportarlos más tarde;
造成家庭离散,遣返一些人而拘押一些人以后再遣返;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el solicitante mantenía una relación "particularmente estrecha " con su madre, "incluso durante su encarcelamiento ".
另外,即使是在其 "关押期间 ",他与母亲的关系 "尤为密切 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
costos de funciona-miento y manteni-miento
运行维护成本
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: