Вы искали: parecerían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

parecerían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la delincuencia y la violencia parecerían ser lo contrario.

Китайский (упрощенный)

犯罪和暴力似乎相反。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, recientes acontecimientos parecerían amenazar esos adelantos.

Китайский (упрощенный)

62. 虽然如此,最近的一些事态显然威胁着这些成绩。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas personas parecerían estar incluidas en la definición de agente.

Китайский (упрощенный)

这些人似已包含在有关代理人的定义中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las niif en particular parecerían transmitir automáticamente una "imagen fiel ".

Китайский (упрощенный)

特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促进 "公允呈报 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

las escasas investigaciones iniciadas no parecerían haber dado ningún resultado concreto.

Китайский (упрощенный)

已经开始了的少数调查据说没有得出实际结果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los actos de los gobiernos del norte parecerían haber recibido plena inmunidad.

Китайский (упрощенный)

北方国家政府的行为似乎完全获得豁免。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, las deudas previas parecerían exponer a ese estado a perder su derecho de voto.

Китайский (упрощенный)

因此它以前的拖欠似乎可能使这个国家丧失其投票权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el documento se examinan casos en que las víctimas parecerían haber consentido en ser explotadas.

Китайский (упрощенный)

该文件论述了受害者似乎对进行的剥削表示同意的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esa situación parecerían aplicables las leyes que regulan la admisión y no las relativas a la expulsión.

Китайский (упрощенный)

这种情况似乎应由关于入境而非关于驱逐的法律加以规范。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos artículos parecerían más indicados para infracciones tipificadas como delitos que para infracciones que constituyen crímenes internacionales.

Китайский (упрощенный)

这些条款似乎更适用于定为不法行为的违背义务情事,而不大适用于构成国际罪行的违背义务情事。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas instalaciones de infraestructura parecerían superar las necesidades de la dotación de efectivos declarada por el ministerio del interior de georgia.

Китайский (упрощенный)

这些基础设施似超出了格鲁吉亚内务部申明的人力的需要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. los planes de licencias por cuidados de breve duración parecerían satisfacer las necesidades de una gran mayoría de los empleados.

Китайский (упрощенный)

53. 短期照顾家庭假似乎可以满足大多数员工的需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, lo que parecerían ser declaraciones de buena voluntad por parte de la potencia ocupante no han resultado ser sino discursos carentes de valor.

Китайский (упрощенный)

此外,占领国声称采取的貌似善意的措施被事实证明是空洞虚伪的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

45) consideraciones análogas a las anteriormente expuestas parecerían aplicables con respecto a los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas.

Китайский (упрощенный)

(45) 类似于以上的考虑似乎适用于关于含水层以及有关工程和设施的条约。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

66. las afirmaciones anteriores parecerían estar justificadas por el hecho de que los sectores de telecomunicaciones e información se cuenten entre los de mercados de mayor crecimiento.

Китайский (упрощенный)

66. 电信和信息技术属于增长最快的市场之列,可见上述说法是有道理的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

246. los ataques directos sobre posiciones de las naciones unidas por hezbollah son igualmente ilegales e inexcusables y parecerían intentos de hezbollah de acusar a las fdi de dichos incidentes.

Китайский (упрощенный)

246. 黎巴嫩真主党向联合国阵地直接开火,同样是非法、没有任何理由可以辩解的,而且看似有将这些攻击事件嫁祸于以国防军的企图。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, por ejemplo, las campañas de información, creación de conciencia y educación parecerían especialmente aplicables a los casos en que la explotación se produce frecuentemente por desinformación.

Китайский (упрощенный)

例如,宣传、提高认识和教育运动对于往往因误传而导致可能进行剥削的情况特别适用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se observó que las disposiciones relativas a la utilización de tales recursos naturales finitos se parecerían mucho entre ellas, también se sostuvo que existían algunas diferencias sustantivas que podrían hacer necesaria la revisión de algunos conceptos.

Китайский (упрощенный)

尽管有与会者指出,关于这类有限自然资源的利用的规定大同小异,但是有与会者认为,仍存在一些实质性差异,这些差异使得有必要修订一些有关概念。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

45. un número importante de asesinatos, amenazas de muerte y otros delitos que se atribuyen a estos grupos parecerían tener características de "limpieza social ".

Китайский (упрощенный)

45. 被认为是这些团体所为的大量谋杀、死亡威胁及其他犯罪行为似乎是一种 "社会净化 "形式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

22. el éxito de la convención sobre los derechos del niño, y los factores que contribuyeron a ese éxito, parecerían también respaldar el siguiente análisis contenido en el informe provisional del experto independiente a la conferencia de viena:

Китайский (упрощенный)

22. 《儿童权利公约》取得的成功以及促使其取得成功的因素,也似可证明独立专家提交维也纳会议的中期报告所载的下列分析是正确的:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,807,092 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK