Вы искали: pasarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

pasarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

pasarían hambre y no tendrían trabajo ni donde vivir.

Китайский (упрощенный)

他们会挨饿,没有工作,也没有住的地方。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en 2011, pasarían a reunir las condiciones 6.388 funcionarios.

Китайский (упрощенный)

2011年,将有6 388人符合条件。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otras palabras, pasarían a llamarse señor y señora engelhard.

Китайский (упрощенный)

换言之,他们本应称作engelhard 先生和engelhard 太太。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con arreglo al futuro plan de remodelación esos predios pasarían a ser diplomáticos.

Китайский (упрощенный)

根据未来的重新开发计划,这些房地将成为外交区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los antiguos párrafos 1 a 4 pasarían a formar la introducción de la propuesta.

Китайский (упрощенный)

前第1至第4段构成提案的导言。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los principios y normas elaborados por la cdi pasarían a ser vinculantes para los estados partes.

Китайский (упрощенный)

委员会所编制的原则和规范就会对缔约国具有约束力。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos países pasarían de su situación actual de subrepresentación al quedar incluidos dentro del límite.

Китайский (упрощенный)

这些国家都将会从其目前的任职人数不足改变至任职人数恰当。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de aprobarse esta propuesta, las elecciones pasarían a celebrarse el segundo martes de noviembre de 2011.

Китайский (упрощенный)

如公民投票顺利通过,选举的日期将改为2011年11月第二个星期二。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los estatutos de la uicn se estipuló que los estados pasarían a ser miembros de la unión al adherirse a ellos.

Китайский (упрощенный)

自然保护联盟章程已获通过,其中规定国家如遵守该章程得成为自然保护联盟成员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el gobierno preparó y organizó tierras de labranza que pasarían a ser propiedad de grupos colectivos de agricultores.

Китайский (упрощенный)

政府还安排和组织了归集体耕作小组所有的农田。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas de las funciones del cargo de p-3 pasarían a ser desempeñadas por el jefe de la sección de servicios generales.

Китайский (упрощенный)

该p-3职位的一些职能将由拟议任命的总务科科长负责处理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados que ratifiquen o se adhieran a la convención después de la entrada en vigor del acuerdo pasarían automáticamente a ser partes en el acuerdo.

Китайский (упрощенный)

在《协定》生效后批准或加入《公约》的国家自动成为《协定》缔约国。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

52. como resultado de la transacción, se preveía que los accionistas de ambas empresas pasarían a ser accionistas del nuevo conglomerado empresarial.

Китайский (упрощенный)

52. 由于该项交易,这两家公司的股东可望成为新企业集团的股东。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a partir del 1 de enero de 2016, el apoyo y el mantenimiento de la solución umoja pasarían a formar parte de las operaciones cotidianas de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

2016年1月1日起, "团结 "项目的支助和维持工作将成为联合国日常业务的一部分。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

con el tiempo, también deberían elaborarse instrumentos especiales para medir la utilización del gobierno electrónico, que pasarían a formar parte de la metodología aplicada en el estudio.

Китайский (упрощенный)

也应当逐步发展为利用电子政务确定基准的适当工具并使其成为调查方法的一部分。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la entrada en vigor del acuerdo fundacional, los efectivos asignados en la actualidad a la unficyp pasarían a formar parte de un concepto de operaciones móvil a nivel de toda la isla;

Китайский (упрощенный)

《基础协议》生效之后,联塞部队目前所辖部队将转为在全岛机动作业的部队;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como resultado, las siguientes 12 operaciones de paz especiales de las naciones unidas, que en la actualidad se consideran no aptas para familias, pasarían a considerarse aptas para familias:

Китайский (упрощенный)

因此,以下12个当前的特别、不带家属的联合国和平行动将被指定为带家属工作地点:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados miembros tal vez deseen cambiar de lugar algunas de las disposiciones actuales de las reglas mínimas, que pasarían a ser principios de aplicación general en una regla 6 modificada (principio fundamental)

Китайский (упрощенный)

会员国不妨考虑调整《最低限度标准规则》的现有规定,在经修订的规则6成为一般适用原则(基本原则):

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como cuestión de redacción, el artículo 21 quizá pudiera ser un capítulo separado, tal vez titulado “cooperación con tribunales y representantes extranjeros” y sus párrafos pasarían a ser artículos.

Китайский (упрощенный)

对于案文草拟方面,似可把第21条变成单独一章,题为 "与外国法院和外国代表的合作 ",而把该条的各款变成分立的几个条文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

no obstante, si las donaciones extranjeras no se consideraran parte de los ingresos, esas cifras pasarían a ser 7,9% y 7,4%, respectivamente.

Китайский (упрощенный)

然而,如果外国赠款不算作收入的组成部分,这些数字则分别变成7.9%和7.4%。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,547,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK