Вы искали: persiguiera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

persiguiera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en la ccamlr quedó prohibida la pesca dirigida de tiburones que no persiguiera fines científicos.

Китайский (упрощенный)

在南极海生委,禁止用于科研目的以外的鲨鱼定向捕捞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es muy dudoso que la única operación supuestamente dirigida a detener a un fugitivo el pasado mes de abril persiguiera verdaderamente ese objetivo.

Китайский (упрощенный)

4月份采取了唯一一次行动,据说是要逮捕一名逃犯,但这样做是否真正是为了同法庭合作令人深感怀疑。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la constitución de tal asociación era en sí un delito, fuese cual fuere el número de personas involucradas o el tipo de beneficio que se persiguiera.

Китайский (упрощенный)

这种团伙的组建本身即为犯罪,不论涉及多少人员或图谋何种利益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ello solicitó que se les diera protección y que se persiguiera a los autores de ese tipo de actos para permitir a los cristianos la libre práctica de su culto.

Китайский (упрощенный)

该中心呼吁对基督徒予以保护,对犯罪者进行起诉,使基督徒能够自由祈祷。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el año 2000 se puso cada vez más de manifiesto que las medidas contra la unita estaban surtiendo efecto y logrando su propósito de impedir que la unita persiguiera sus objetivos por medios militares.

Китайский (упрощенный)

34. 在2000年,越来越清楚地显示,制裁安盟的措施正在产生影响,并在成功地实现其目标,即阻止安盟通过军事手段追求其目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

otra sería la situación, en cambio, si la reserva persiguiera simplemente restringir algunos aspectos de un derecho no derogable sin privar al derecho en conjunto de su propósito básico.

Китайский (упрощенный)

如果要求的保留仅是限制不可克减权利的某些方面,而不剥夺整个权利的基本宗旨,情况就不同了。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

84. se consideró que sería útil que todo mandato para la labor futura en la esfera de la colaboración público-privada persiguiera los siguientes fines:

Китайский (упрощенный)

84. 有人认为,今后在公私伙伴关系领域开展工作的任何任务授权都将包括下列有益要素:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

52. la js 4 afirmó que las leyes sobre violencia sexual vigentes contribuían a la impunidad sin que se persiguiera a los delincuentes, en particular porque la carga de la prueba pesaba mayormente sobre las mujeres.

Китайский (упрощенный)

52. 联署材料4指出,性暴力方面的现有法律有利于未被起诉的犯罪人不受惩罚,尤其是因为妇女承担大量举证责任。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

41. el relator especial subraya que, aunque la restricción persiguiera un objetivo legítimo, no respondería a las exigencias de "una sociedad democrática ".

Китайский (упрощенный)

41. 特别报告员强调,即使限制是出于合法目的,也不符合 "民主社会 "的要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

aunque el grupo especial destacó que sus constataciones no impedían en manera alguna que méxico persiguiera activamente objetivos de desarrollo, el caso pone, no obstante, de manifiesto la dificultad de formular los compromisos de manera que salvaguarden realmente las opciones de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

虽然裁判庭强调,其结论绝对无意妨碍墨西哥追求自己的发展目标,但这起案件却表明了以真正能够维护发展选择的方式制定承诺面临的困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. muchos oradores hicieron notar la especificidad que aportaba la convención contra la delincuencia organizada, que establecía el elemento del beneficio económico u otro beneficio de orden material como la motivación principal de los grupos delictivos organizados y excluía del ámbito de aplicación del artículo 5 la participación en un grupo que persiguiera objetivos meramente políticos o sociales.

Китайский (упрощенный)

25. 许多发言者指出,《有组织犯罪公约》具有特殊性,它确定金钱或其他物质利益要素是有组织犯罪集团的主要动机,从而将纯纯为政治或社会目的而参加一个集团排除在第5条的适用范围之外。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

147. el relator especial se mostró receptivo al argumento de que no era fácil delimitar el sentido de la expresión "razón de ser ", puesto que un tratado podía tener más de una, según que persiguiera uno o varios objetivos o en función de las expectativas de cada parte.

Китайский (упрощенный)

147. 他注意到有人争论说,条约的 "存在理由 "可能难以确定,其原因是,如果一个条约有多个目的或缔约方有不同的期待,它可以有多个存在理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,380,411 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK