Вы искали: privaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

privaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la propuesta de enmienda privaría de sentido al párrafo 4.

Китайский (упрощенный)

拟议修正案还将使得第4段毫无意义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta interpretación del párrafo 3 del artículo 2 lo privaría de toda utilidad.

Китайский (упрощенный)

如果这样解释第2条第3款,那将使这一条成为无用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta nueva norma privaría de reagrupación familiar a la mayoría de los refugiados.

Китайский (упрощенный)

这项新的规则将阻挡大多数难民的家庭团聚。 96

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la apertura del puerto del mogadishu los privaría de su principal fuente de ingresos.

Китайский (упрощенный)

开放摩加迪沙港口,他们就会失去主要的收入来源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creemos que, de lo contrario, se privaría de viabilidad al nuevo plan de acción.

Китайский (упрощенный)

如果不这样做,将有损于新的行动计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

Китайский (упрощенный)

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

abolir la aplicación de la pena capital o reducirla privaría en la práctica a los gobiernos de un medio de hacer justicia.

Китайский (упрощенный)

废除实行死刑或减轻死刑,实际上将剥夺各国政府申张正义的一种手段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor pidió al tribunal que celebrara una audiencia oral, alegando que no celebrarla le privaría de la oportunidad de defenderse.

Китайский (упрощенный)

提交人要求法院举行口头审讯,声称如果没有这样的审讯,他将失去为自己辩护的机会。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese respecto, la construcción del muro también privaría efectivamente a un número significativo de palestinos de la libertad de escoger su residencia.

Китайский (упрощенный)

"(2003年10月31日,e/cn.4/2004/10/add.2,第51段)还有,建造这堵墙将剥夺数量相当多的巴勒斯坦人 "选择居住地的自由 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

cualquier nueva reducción de esos servicios no sólo los privaría injustamente del apoyo mínimo a que tienen derecho, sino que también podría desestabilizar toda la región.

Китайский (упрощенный)

这些服务的任何缩减不仅会不公正地剥夺他们有权获得的最低帮助,更可能造成整个地区的不稳定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proyecto de artículo privaría totalmente a una parte de la posibilidad de recurrir al derecho de protección diplomática, y esta cuestión precisa un análisis más detallado.

Китайский (упрощенный)

提出的条款会完全排除一方缓引外交保护权的可能性;这个问题须予进一步认真分析。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) que se dictara una orden para que los habitantes de la aldea se trasladaran a su parte meridional, lo que los privaría de cualquier otra alternativa.

Китайский (упрощенный)

(b) 发布法令,居民必须搬到村庄南部。 这意味着这些居民别无选择。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al ordenar medidas provisionales, la corte no está tomando una decisión definitiva sobre los derechos que se ventilan en esos asuntos, ya que ello privaría de contenido a la fase de examen del fondo.

Китайский (упрощенный)

法院在命令采取临时措施时并不对案件所涉的各项权利作最后裁决,因为这样做就越过了案情实质阶段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. si la clonación humana permitiera a la ciencia producir niños con genotipos predeterminados, o alterar las características humanas fundamentales, se privaría a esos niños de sus derechos humanos o se les discriminaría.

Китайский (упрощенный)

26. 如果允许科学通过预定基因型或通过改变人类的基本特征制作儿童,那么人的克隆就可能使儿童失去人权或遭受歧视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

f) la aplicación a los actos de tortura del período de prescripción previsto en el derecho común, que privaría a las víctimas de su derecho imprescriptible a intentar una acción de justicia;

Китайский (упрощенный)

(f) 普通法规定对酷刑实施时效期,似乎剥夺了受害人提起起诉的不可剥夺的权利;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

compartimos plenamente la opinión del secretario general de las naciones unidas de que con ello "no se privaría a ningún miembro de la capacidad de afirmar su postura nacional en las fases del trabajo de la conferencia ".

Китайский (упрощенный)

我们完全同意联合国秘书长的看法,认为草案 "不会使任何成员国在裁谈会随后的各个工作阶段里无法申明本国的立场 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

así, la prohibición en el tratado de toda declaración interpretativa privaría de validez a cualquier declaración que tuviera por objeto "precisar o aclarar el sentido o el alcance " del tratado o de algunas de sus disposiciones.

Китайский (упрощенный)

例如,如果条约禁止任何解释性声明,任何为了 "说明或澄清[条约或其中某些条款的]含义或范围 "的声明就将失去有效性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

- la interpretación propuesta privaría de todo efecto útil al apartado c) del artículo 19: de esa interpretación resultaría que una reserva incompatible con el objeto y el fin del tratado produciría prácticamente el mismo efecto que una reserva compatible;

Китайский (упрощенный)

提议的解释会使第19条(c)项失去所有有益的影响:因此,与条约的目的和宗旨相抵触的保留会与符合条约的目的和宗旨的保留产生完全一样的效果;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,215,741 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK