Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
con este propósito, se señalarán los elementos faltantes.
为此目的,应具体说明哪些事项不全面。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se señalarán el nombre y el apellido del represenante4.
可以识别代表的姓和名。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se señalarán disposiciones concretas en los siguientes aspectos:
查明在以下领域有具体规定:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
11. se señalarán dos casos entre las situaciones más significativas.
11. 这里将审议两个最重要的情况。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esos casos se señalarán a la atención de la asamblea general.
例外情况应提请大会注意。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
los resultados de esas consultas se señalarán a la atención de la conferencia.
协商结果将提请大会注意。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
dichas normas se señalarán a la atención de la asamblea de los estados partes.
工作人员细则应提请缔约国大会注意。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la naturaleza y el tipo de los servicios se señalarán en las notas a los estados financieros.
服务的性质和类型在财务报表的附注中列明。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
esas conclusiones se señalarán a la atención de la cumbre mundial sobre la sociedad de la información.
这些结论将提请信息社会问题世界高峰会议注意。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estas conclusiones se señalarán a la atención de la cumbre mundial sobre la sociedad de la información.
这些结论将提请信息社会世界高峰会议注意。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estas asociaciones señalarán también una nueva etapa en la participación de la sociedad civil en las naciones unidas.
这种伙伴关系也是民间社会参与联合国的一个新阶段。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los informes señalarán los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicación del pacto.
报告应指出影响《公约》执行的各个因素和困难,如果存在着任何此种因素和困难的话。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 7
Качество:
los informes señalarán los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicación del presente pacto.
报告中应提出影响实现本盟约的因素和困难,如果存在着这种因素和困难的话。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
además, se señalarán los casos de insuficiencia de conocimientos respecto de la información geográfica y las necesidades futuras de acumulación de datos.
此外还将确定在地理信息和未来数据积累需求方面的知识缺口。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, aunque no se trata de prejuzgar los objetivos propuestos, cuando proceda se señalarán algunas cuestiones prominentes con miras a su consideración.
此外,虽然不打算预先判断这些拟议目标,然而,还是要指出其中一些突出的问题,供酌情审议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
82. los siguientes problemas se clasificarán como "de primer orden " y se señalarán después de la comprobación inicial:
82. 下列问题应列为[最重要]问题,并应在初步核实之后加以确定:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
22. además, los expertos gubernamentales señalarán los éxitos y las buenas prácticas, las dificultades, observaciones y los aspectos en que pueda requerirse asistencia técnica
22. 政府专家还应进一步查明成功经验和良好做法、挑战、意见和可能需要技术援助的领域。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
38. se señalaran las siguientes deficiencias:
38. 现已查明如下差距:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: