Вы искали: señalarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

señalarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esas solicitudes se señalarían directamente a la atención de la sexta comisión.

Китайский (упрощенный)

此类请求将直接提请第六委员会注意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los miembros del foro convinieron en que evaluarían todas las recomendaciones del foro y señalarían las deficiencias en su aplicación.

Китайский (упрощенный)

论坛成员商定对论坛所有建议进行评估,并查明执行方面的差距。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las conclusiones y recomendaciones se señalarían a la atención de la conferencia de los estados parte en sus períodos ordinarios de sesiones.

Китайский (упрощенный)

这些调查结果和建议将提请缔约国会议各届常会注意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando correspondiera, las conclusiones de particular importancia que fueran pertinentes para las actividades de la sede se señalarían a la atención del departamento en comunicaciones independientes.

Китайский (упрощенный)

在适当时,与总部活动相关的特别重要的审计结果将另外通过函文提请维和部注意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a su vez, los resultados de esas reuniones conjuntas se señalarían a la atención del consejo de administración del pnuma y de la comisión sobre el desarrollo sostenible según corresponda.

Китайский (упрощенный)

同样,也可以提请环境规划署理事会注意各公约缔约方会议代表联席会议的结果,并酌情提请可持续发展委员会予以注意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, había expresado la esperanza de que los representantes del frente polisario señalarían problemas concretos en el proyecto de acuerdo marco y que presentarían sus propias propuestas si fuera posible.

Китайский (упрощенный)

他表示希望波利萨里奥阵线的代表指出《框架协定》草案中的具体问题,如有可能提出自己的提议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se había establecido un procedimiento conforme al cual las solicitudes de visado presentadas en la habana se señalarían a la atención de la misión de los estados unidos a fin de facilitar la oportuna expedición de los visados.

Китайский (упрощенный)

此外,已经制订程序,使美国代表团能够知道从哈瓦那提出的签证申请,以便能够帮助及时签发签证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. como esas normas mínimas y el contenido básicos se identificarían como puntos de referencia dinámicos y específicos de cada país, en las directrices se señalarían las medidas necesarias para la plena realización de los derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

15. 鉴于此种最低标准和核心内容应当确定为能动和国别具体的基准,准则还应当突出争取充分实现人权的必要步骤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ella se invitaba a los gobiernos a presentar las observaciones que estimaran oportunas acerca del documento, las cuales se señalarían a la atención del segundo período de sesiones de la comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

普通照会请各国政府就该文件提出任何它们可能有的意见,以便提请担任大会特别会议筹备机构的麻委会第二届会议注意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

posteriormente, esos productos se señalarían a la atención del comité de cooperación e integración económicas, que serviría de foro para el diálogo normativo entre los estados miembros y elaboraría las recomendaciones, directrices y normas pertinentes en materia de políticas.

Китайский (упрощенный)

嗣后,将提请经济合作和一体化委员会注意这些产出,委员会将成为成员国进行政策辩论和拟定相关政策建议、准则和标准的论坛。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

6. como la reunión duraría un solo día, se acordó que al término de la jornada la presidenta presentara un resumen oral de las deliberaciones, el cual se incluiría como resumen de la presidenta en un informe posterior de la secretaría en que se señalarían los aspectos de procedimiento de la reunión.

Китайский (упрощенный)

6. 由于会议只开一天,商定由主席在当天结束时就审议情况做口头总结,然后成文作为书面的主席总结列入随后将由秘书处编写的反映会议程序方面的一份报告中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. en su 410ª sesión, celebrada el 1º de mayo de 2000, el comité decidió continuar la práctica establecida en su 20º período de sesiones de designar relatores temáticos que, sobre la base de los informes de los estados partes y de otra información de que disponían, señalarían a la atención del comité cuestiones relacionadas con los derechos de la mujer, los derechos del niño y las prácticas discriminatorias que guardaran relación con la convención o afectaran la aplicación de ésta.

Китайский (упрощенный)

25. 在2000年5月1日第410次会议上,委员会决定继续实行在第二十届会议上确立的指定主题报告员的作法,主题报告员应参照缔约国的报告和掌握的其他资料提请委员会注意有关妇女权利、儿童权利和有关会影响《公约》执行情况的歧视性作法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,820,043 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK