Вы искали: surgiera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

surgiera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no se había previsto que surgiera este tipo de amenaza a la seguridad.

Китайский (упрощенный)

这类安全威胁是没有预料到的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en tan sólo unos meses, la primavera Árabe hizo que surgiera una gran esperanza.

Китайский (упрощенный)

不出几个月,阿拉伯之春就让人们萌生了巨大的希望。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

toda oportunidad que surgiera de establecer una empresa cooperativa debía ser alentada y aprovechada.

Китайский (упрощенный)

当出现建立合作企业的机会时,应加以鼓励并抓住这一机会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acogería con agrado cualquier sugerencia y se comprometía a solucionar cualquier dificultad que surgiera.

Китайский (упрощенный)

他欢迎任何方面的参与并保证解决任何问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los países que aportan contingentes que no pudieran sumarse al consenso que surgiera, se retirarían.

Китайский (упрощенный)

不同意即将形成的共识的部队派遣国应当退出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se comprobaron y conciliaron completamente las cuentas de caja sin que surgiera ninguna divergencia importante.

Китайский (упрощенный)

此外,现金帐已完全核对和调节,没有任何重大出入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estimamos que el marco legal para aplicar esta parte del régimen de sanciones resultaría suficiente si surgiera la necesidad.

Китайский (упрощенный)

我们认为,在出现此种需要时,现有法律框架足以执行这一部分制裁制度。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas consideraciones se reflejarían, siempre que surgiera la oportunidad, en las ulteriores actividades del período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

如果有机会的话,随后闭会期间的活动应反映这些考虑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. si surgiera la ocasión, se crearía un equipo de coordinación encargado de organizar varias sesiones de la conferencia.

Китайский (упрощенный)

3. 如果有机会,将设立一个协调团队,以组织各次会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los participantes propusieron que las medidas de adaptación se diseñaran de modo que pudieran modificarse a la luz de la nueva información que surgiera.

Китайский (упрощенный)

此外,与会者建议,适应措施的设计应使其能够根据新信息加以修改。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el partido también advirtió que lucharía contra cualquier "gobierno de traficantes de drogas " que surgiera de elecciones fraudulentas.

Китайский (упрощенный)

该党还警告说,它将与欺诈性选举产生的任何 "贩毒者政府 "作斗争。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

96. se expresó el temor de que surgiera inmediatamente un problema de conflicto de obligaciones si todas las fuentes de derecho internacional se trataban en pie de igualdad.

Китайский (упрощенный)

96. 有人担心,如果平等对待国际法的所有渊源,则立即会出现义务的冲突问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

128. como cuestión preliminar se propuso que se aplicara el artículo 5 independientemente de si el acuerdo para recurrir a la conciliación se hubiera concertado antes o después de que surgiera la controversia.

Китайский (упрощенный)

128. 首先,有人提议,不论调解协议在纠纷发生之前或之后作出,第5条草案均应适用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. se debatió a fondo la posibilidad de que surgiera un sistema dual si las políticas de inversión diferenciaban al sector público del sector privado, así como el sector interno del sector exportador.

Китайский (упрощенный)

18. 公共部门和私人部门之间投资政策的不同以及国内部门和出口部门投资政策的不同,很可能产生一种双重制度,围绕着这种双重制度概念,进行了大量的讨论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a modo de aclaración, se señaló que el proyecto de artículo 7, párrafo 5, daba al tercero neutral el poder de remediar cualquier problema que surgiera en cuanto a la recepción de la notificación.

Китайский (упрощенный)

澄清说,第7条第(5)款草案给予中立人处理在收到通知方面的任何困难的权力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no tenemos en el canadá, ni en ningún otro país similar, ninguna actividad que requiera su apoyo, pero sin duda le llamaríamos a prestar servicio si surgiera la necesidad ".

Китайский (упрощенный)

我们在加拿大或类似加拿大的其他国家没有任何需要你帮助的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

b) el osact pidió que el grupo de trabajo conjunto sobre el cumplimiento examinara, cuando procediese, todo aspecto relacionado con el cumplimiento que surgiera en el proceso de examen del artículo 8;

Китайский (упрощенный)

科技咨询机构要求履行问题联合工作组酌情讨论第8条评审进程的有关履行承诺的任何问题;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se ofrece asesoramiento gratuito a las mujeres; ahora bien, en el caso de que surgiera la necesidad de solicitar asistencia psiquiátrica para alguna mujer, ésta deberá solicitarse por conducto del departamento de la mujer al hospital psiquiátrico nacional.

Китайский (упрощенный)

此外,还免费向妇女提供咨询,如果妇女需要心理帮助,可通过妇女事务部寻求国家精神病院的帮助。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

64. el secretario general también planteó la posibilidad de que surgiera el mismo problema con los magistrados elegidos para la corte penal internacional (a/c.5/57/36).

Китайский (упрощенный)

64. 秘书长也提出了以下可能性:同样的问题也可能发生在当选到国际刑事法院任职的法官身上(a/c.5/57/36)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,114,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK