Вы искали: cruce de caminos (Испанский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Latin

Информация

Spanish

cruce de caminos

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Латинский

Информация

Испанский

cruce de la muerte

Латинский

crux mortis

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el que camina en rectitud teme a jehovah, pero el de caminos perversos lo menosprecia

Латинский

ambulans recto itinere et timens deum despicitur ab eo qui infami graditur vi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el que camina en integridad será salvo, pero el de caminos torcidos caerá en una fosa

Латинский

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

mejor es el pobre que camina en su integridad que el de caminos torcidos, aunque sea rico

Латинский

melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

abominación es a los justos el hombre inicuo, y el de caminos rectos es abominación al impío

Латинский

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la justicia guarda al íntegro de camino, pero la impiedad arruina al pecador

Латинский

iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplanta

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

abominación le son a jehovah los perversos de corazón, pero los íntegros de camino le son agradables

Латинский

abominabile domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulan

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

suponiendo que él estaba en la caravana, fueron un día de camino y le buscaban entre los parientes y los conocidos

Латинский

existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et noto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

"levanta señales, pon indicadores de caminos. pon atención al camino principal, el camino por el cual caminaste. vuelve, oh virgen de israel; vuelve a estas tus ciudades

Латинский

statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo israhel revertere ad civitates tuas ista

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

así partieron del monte de jehovah para tres días de camino. el arca del pacto de jehovah iba delante de ellos durante los tres días de camino, buscando para ellos un lugar donde descansar

Латинский

profecti sunt ergo de monte domini via trium dierum arcaque foederis domini praecedebat eos per dies tres providens castrorum locu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

entonces de parte de jehovah salió un viento que trajo codornices desde el mar y las dejó caer junto al campamento, hasta la distancia de un día de camino de este lado y un día de camino del otro lado, hasta la altura de dos codos sobre el suelo

Латинский

ventus autem egrediens a domino arreptas trans mare coturnices detulit et dimisit in castra itinere quantum uno die confici potest ex omni parte castrorum per circuitum volabantque in aere duobus cubitis altitudine super terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

ellos escucharán tu voz, y tú irás con los ancianos de israel al rey de egipto, y le diréis: "jehovah, el dios de los hebreos, ha venido a nuestro encuentro. ahora permite que vayamos al desierto, a tres días de camino, para ofrecer sacrificios a jehovah nuestro dios.

Латинский

et audient vocem tuam ingredierisque tu et seniores israhel ad regem aegypti et dices ad eum dominus deus hebraeorum vocavit nos ibimus viam trium dierum per solitudinem ut immolemus domino deo nostr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,184,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK