Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo
er wird nicht immer hadern noch ewiglich zorn halten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no contenderá, ni dará voces; ni oirá nadie su voz en las plazas
er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein geschrei nicht hören auf den gassen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces jehovah dijo: "no contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.
da sprach der herr: die menschen wollen sich von meinem geist nicht mehr strafen lassen; denn sie sind fleisch. ich will ihnen noch frist geben hundertundzwanzig jahre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cercano está a mí el que me justifica. ¿quién contenderá conmigo? comparezcamos juntos. ¿quién es el adversario de mi causa? acérquese a mí
er ist nahe, der mich gerechtspricht; wer will mit mir hadern? laßt uns zusammentreten; wer ist, der recht zu mir hat? der komme her zu mir!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: