Вы искали: exp en reparto internacional (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

exp en reparto internacional

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

en reparto

Немецкий

einwerfen, zugestellt

Последнее обновление: 2021-08-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

expedicion en reparto

Немецкий

delivery expedition

Последнее обновление: 2021-08-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

exp.: en

Немецкий

el exp:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

transferir la responsabilidad de la tramitación de las solicitudes de asilo a esas regiones, en su opinión, no estaría de acuerdo con la noción de reparto internacional de responsabilidades ni con los principios del derecho internacional de refugiados.

Немецкий

die verlagerung der asylverfahren in diese regionen stünde ihrer auffassung nach nicht in einklang mit dem konzept der internationalen aufgabenteilung und den prinzipien des internationalen flüchtlingsrechts.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por lo que se refiere al reparto internacional de las cargas, las regiones que, en relación con su riqueza, acogen a menos refugiados deberían ayudar a las que acogen más.

Немецкий

unter dem gesichtspunkt der internationalen lastenteilung darf erwartet werden, dass die regionen, die gemessen an ihrem reichtum die wenigsten flüchtlinge aufnehmen, denjenigen unterstützung zukommen lassen, die gemessen an ihrer wirtschaftlichen leistungskraft die meisten flüchtlinge aufnehmen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

compruebe la fecha de caducidad (exp) en la etiqueta de la jeringa precargada.

Немецкий

prüfen sie das verfalldatum auf dem etikett der fertigspritze (exp).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

conseguirá el mismo objetivo tecleando directamente exp( ) en la ventana de comandos.

Немецкий

mit einer eingabe von exp() im kommandofenster kommen sie ebenfalls zum ziel.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

se comprueba, en efecto, que las dificultades que han ido surgiendo desde comienzos de la década de los 70, vinculadas, en parte, al nuevo reparto internacional del trabajo, tienden a reforzar la organización de las relaciones económicas internacionales.

Немецкий

das vierte programm ging darin wesentlich weiter als das dritte programm (1971-1975), das die kompatibilität der mittelfristigen vorausschätzungen der mitgliedstaaten geprüft hatte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

entre estos factores, uno de los más relevantes ha sido el desarrollo del reparto internacional de la producción, que se tradujo en un mayor volumen de intercambios de insumos intermedios (bienes y servicios) en distintas fases del proceso de fabricación.

Немецкий

einer der wichtigsten faktoren ist dabei die entwicklung einer internationalen produktionsteilung, die dazu führte, dass in den verschiedenen phasen des produk­tionsprozesses eine steigende anzahl von zwischen­produkten (güter und dienstleistungen) gehandelt wird.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

90 las vías ordinarias más rápidas y se entrega al destinatario en repartos especiales ; constituye una pres tación normalizada que se paga con un recargo fijo.

Немецкий

spanien regelt artikel 335 der postverordnung die beförderung von eilbriefen : sie laufen den gewöhnlichen weg, werden aber gesondert ausgetragen. es handelt sich um eine standardleistung zu einer festen gebühr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la estrategia de las empresas y las decisiones que adopten en el reparto internacional de su producción desempeñan ahora un papel más importante en la evolución del comercio que las medidas tradicionales de la política comercial (más del 50% de los intercambios entre los países de la «tríada» se realiza entre empresas).

Немецкий

die strategien der unternehmen und die entscheidungen, die sie über die internationale verteilung ihrer produktion treffen, sind allerdings weit wichtiger für die entwicklung des handels als her kömmliche handelspolitische maßnahmen (der firmeninterne handel macht über 50% des handels zwischen den ländern der drei wirtschaftsräume aus).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando el declarante haya anotado la mención "ret-exp" en la casilla 44, o haya expresado de otra forma su deseo de recibir el ejemplar no 3, la aduana de salida certificará la salida física de las mercancías por medio de un visado al dorso del ejemplar no 3 y devolverá dicho ejemplar a la persona que lo haya presentado o, en caso de que sea imposible, al intermediario establecido en la circunscripción de la aduana de salida y que se indica en la casilla 50, para que lo devuelva al declarante.

Немецкий

hat der anmelder in feld nr. 44 ,ret-exp' vermerkt oder auf andere weise bekundet, daß er die rückgabe des exemplars nr. 3 wünscht, so bescheinigt die ausgangszollstelle den körperlichen ausgang der waren durch einen vermerk auf der rückseite des exemplars nr. 3 und gibt letzteres der person, die es ihr vorgelegt hat, oder, wenn das nicht möglich ist, gegebenenfalls der in feld nr. 50 angegebenen mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle zur weiterleitung an den anmelder zurück.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,776,144 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK