Вы искали: k ya no entremos a ningun clan (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

k ya no entremos a ningun clan

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

posteriormente, su utilización ya no se somete a ninguna restricción.

Немецкий

ihre verwendung unterliegt danach keinen beschränkungen mehr

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este derecho de residencia permanente ya no se encuentra sujeto a ninguna condición.

Немецкий

3.2.1 der freie warenverkehr

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por tanto, ya no cabe hablar de protección en base a ninguna cláusula de salvaguardia, imposible de adoptar

Немецкий

diese schriftliche, föderale art von verfassung führt europa weiter auf dem falschen wege, und ich werde mich ihr widersetzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de este modo, el transporte entre todos los puertos de la unión europea ya no se verá sujeto a ningún tipo de obstáculo.

Немецкий

transporte zwischen allen häfen der union unterliegen dann keinerlei beschränkungen mehr.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sutherland temo que ya no quedaría tiempo a ningún otro diputado de este parlamento para formular preguntas a la comisión durante este turno de preguntas.

Немецкий

sutherland. - (en) ich stimme der aussage des frage stellers zu, die meiner auffassung nach völlig zutreffend ist. es scheint unglaublich, daß innerhalb einer ge meinschaft schwierigkeiten wie die beschriebenen existieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el procedimiento de concertación se ha puesto de manifiesto que el consejo es una cuestión todavía más difícil y si las sumamos, ya no vamos a ninguna parte.

Немецкий

sie haben ihrer wut darüber, daß zwei ihrer offiziere an das internationale tribunal für verbrechen im früheren jugoslawien in den haag ausgeliefert wurden, ausdruck verliehen und gingen dabei sogar so weit, daß sie die boykottierung einiger im rahmen des abkommens von dayton vorgesehener gesprächsrunden ankündigten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mensaje de futuro que quisiéramos dirigir a la nueva comisión que se va a constituir consiste en decir al mismo tiempo lo que ya no queremos a ningún precio y lo que queremos a toda costa.

Немецкий

die zukunftsbotschaft, die wir an die neu zu bildende kommission richten möchten, beinhaltet sowohl das, was wir auf keinen fall mehr haben wollen, als auch das, was wir unbedingt haben wollen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

puesto que la custodia y suministro de información ya no se encuentran vinculados a ningún lugar concreto, existe el temor de que se trasladen datos sensibles a países en los que no hay una legislación especial de protección de datos.

Немецкий

da die aufbewahrung und die bereitstellung von informationen an keinen ort mehr gebunden sind, besteht die befürchtung, daß sensible daten in solche länder ausgelagert werden, in denen keine besonderen datenschutzrechte vorhanden sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este país ya no debe ser símbolo de la opresión comunista, del dominio serbio, que los pueblos de aquel país han rechazado; pueblos que tienen hoy una sed de identidad que a ningún demócrata puede ocurrírsele negarles.

Немецкий

die europäische gemeinschaft, weil sie sich der pflicht gegenüber sieht, im außenpolitischen bereich gemeinsam zu handeln, die europäische gemeinschaft, weil es sich um ein europäisches land handelt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estado requirente ya no puede proceder a ninguna de las medidas de ejecución solicitadas, a menos que el estado requerido le haya notificado una denegación o una imposibilidad de ejecución (artículo 20).

Немецкий

der ersuchende staat darf vollstreckungsmaßnahmen, um die er ersucht hat, nicht mehr durchführen, es sei denn, dass ihm der ersuchte staat die ablehnung oder die unmöglichkeit der vollstreckung mitgeteilt hat (art. 20).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otras palabras, no debemos esperar milagros y haremos bien en decirlo clara y francamente a la opinión pública, sobre todo ahora que se ha puesto claramente de manifiesto, también en este debate, que este año ya no llegaremos a ninguna parte con todas esas bellas declaraciones.

Немецкий

damit kann jedoch nicht verborgen werden, daß in wirklichkeit wenig beziehungsweise nichts beschlossen wurde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde 1993, los transformadores ya no están sometidos a ninguna obligación en el marco de la ocm porque, como ya no reciben "primas por transformación", no deben pagar un precio mínimo a los productores.

Немецкий

seit 1993 sind die verarbeiter im rahmen der gmo an keinerlei verpflichtung mehr gebunden, weil sie keine "verarbeitungsprämie" mehr erhalten und deshalb auch den erzeugern den mindestpreis nicht zahlen müssen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

estas distinciones (c1, c2, c3 y c5) ya no corresponden a ninguna de las disposiciones normativas de la instrucción consular común como consecuencia de la decisión 2006/440/ce del consejo, de 1 de junio de 2006 [2], por la que se armonizan los gastos administrativos de tramitación de la solicitud de visado.

Немецкий

diese unterscheidungen (c1, c2, c3 und c5) stimmen seit der entscheidung 2006/440/eg des rates vom 1. juni 2006 [2], mit der die verwaltungskosten harmonisiert werden, nicht mehr mit den normativen bestimmungen der gemeinsamen konsularischen instruktion überein.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,934,467 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK