Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no hay duda de que las reacciones se multiplicarán.
das wird zweifellos ein großes echo finden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si la economía mejora, los problemas se multiplicarán.
die leidtragenden sind wieder die kleinbauern in lateinamerika, besonders aber in den akpstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se multiplicarán los conflictos entre aparceros y propietarios.
wann hört dieser verkaufswahnsinn denn endlich auf?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con la ampliación, las diferencias de renta se multiplicarán por dos.
mit der erweiterung verdoppeln sich die disparitäten beim einkommen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
los valores del portapapeles se multiplicarán con los valores del área destino.
die werte aus der zwischenablage werden mit den werten im zielbereich multipliziert.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
los resultados de los ensayos no se multiplicarán por los factores de deterioro.
prüfergebnisse dürfen nicht mit verschlechterungsfaktoren multipliziert werden.
Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 2
Качество:
asimismo, se multiplicarán los intercambios con los países del espacio económico europeo.
ebenso wird der handel mit den staaten des europäischen wirtschaftsraums anziehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
en caso de obtención de zumo de uva concentrado, estos coeficientes se multiplicarán por 5.
bei der herstellung von konzentriertem traubensaft werden diese koeffizienten mit 5 multipliziert.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por otra parte, se multiplicarán los seminarios de información para los periodistas de la unión.
darüber hinaus werden vermehrt fortbildungsseminare für journalisten aus der europäischen union angeboten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
con la llegada de numerosas cadenas de televisión digital se multiplicarán las posibilidades de desarrollo de contenidos.
mit dem aufkommen des digitalen fernsehens werden sich die möglichkeiten zur entwicklung von lerninhalten vervielfachen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a largo plazo, cabe esperar que se multiplicarán los efectos positivos que se esperan del mercado interior.
insbesondere werden die makroökonomischen ergebnisse innerhalb der deutschen währungsunion im gesamt deutschen zusammenhang gesehen werden müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lo contrario, se multiplicarán las escenas desagradables como las de esos pescadores franceses que ya no podían resistir más.
anstatt die werftindustrie zu schützen, wurden eher die voraussetzungen für die schrumpfung dieses sektors und die entlassung tausender von arbeitnehmern, vor allem in griechenland, geschaffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como la partida 5.1 se consigna en términos de números, las cifras individuales se multiplicarán por los valores nominales respectivos
da datenposition 5.1 in zahlen gemeldet wird, werden die einzelnen zahlen mit den jeweiligen nennwerten multipliziert.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
d salvo excepciones, los precios e importes fijados en ecus antes del 1 de febrero de 1995 se multiplicarán por 1,207509.
Π die vor dem 1. februar 1995 in ecu festgesetzten preise und beträge werden ausnahmslos mit 1.207509 multipliziert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fase b): los riesgos iniciales así obtenidos se multiplicarán por las ponderaciones del riesgo atribuido a la contraparte según lo previsto en el artículo 6.
schritt b): die so ermittelten ursprünglichen risiken werden mit dem gewicht des vertragspartners gemäß artikel 6 multipliziert.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
bcn informador-k como la partida 5.1 se consigna en términos de números, las cifras individuales se multiplicarán por los valores nominales respectivos
berichtende nzb-k da datenposition 5.1 in zahlen gemeldet wird, werden die einzelnen zahlen mit den jeweiligen nennwerten multipliziert.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
estos importes se multiplicarán por el rendimiento histórico regional de referencia para los cereales, y no podrán ser inferiores a 66,00 euros/t.
diese beträge sind mit dem historischen regionalen bezugsertrag für getreide zu multiplizieren und müssen sich auf mindestens 66,00 euro/t belaufen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
el avance en la liberalización y el aumento consiguiente de los vuelos directos multiplicarán la capacidad de elección de los pasajeros y transportistas europeos a la hora de realizar vuelos a chile , importante socio comercial de la unión europea.
eine weitere liberalisierung und in der folge mehr direktflüge werden zu größeren wahlmöglichkeiten der europäischen fluggäste und versender bei flügen nach chile , einem wichtigen handelspartner der europäischen union, führen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
además, se prevé que las horas de programación codificada se multiplicarán por treinta, lo que significa un caudal de in gresos fundamentalmente diferente y, por supuesto, mucho mayor.
ein beratendes wissenschaftliches gemeinschaftsgremium für die verbreitung der biotechnologie, das sich auf das wissenschaft liche know-how der in den mitgliedstaaten und auf gemeinschaftsebene beste henden ausschüsse stützt, könnte eine wichtige rolle bei der intensivierung der wissenschaftlichen zusammenarbeit so wie bei der schaffung der erforderlichen unterstützung für ein harmonisiertes konzept zur entwicklung von risikobewertungen im rahmen der produktzulassung übernehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aquí a 1999, los intercambios de jóvenes se multiplicarán entre países de la unión europea gracias a dos programas aprobados definitivamente por el consejo de la unión el pasado 10 de marzo, tras alcanzarse un acuerdo con el parlamento europeo.
bis zum jahr 1999 werden sich immer mehr jugendliche an austauschaktivitäten beteiligen können. das ist zwei programmen zu verdanken, die der rat der union am 10. märz 1995 nach zustimmung des europäischen parlaments endgültig verabschiedet hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: