Вы искали: vecho (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

vecho

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

los grupos de riesgo extraen frecuentemente más pro vecho de la formación que la persona media en búsqueda de empleo.

Немецкий

problemgruppen ziehen aus qualifizierungsmaßnah­men häufig größeren nutzen als der durchschnittliche arbeitsuchende.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

larive vecho al dinero disponible, dirigiéndolo a la forma ción e intercambio de profesores, en lugar de estudian tes.

Немецкий

catasta sels, läßt aber den arbeitnehmern auch die möglichkeit offen, sich für andere arbeitsmodalitäten zu entscheiden. den.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los operadores europeos deben estar en posición de adaptar sus estrategias y de sellar alianzas para sacar pro vecho del crecimiento global del sector.

Немецкий

sie müssen ihre strategien an die neuen gegebenheiten anpassen und allianzen bilden, um sich das globale wachstum in diesem bereich voll zunutze zu machen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe ser desenmascarada la política que realiza sadam matando de hambre a su propio pueblo para el pro vecho político propio. es una política inhumana.

Немецкий

wir müssen saddams politik entlarven, mit der er sein eigenes volk für sein eigenes politisches prestige aushungert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

yo lo veo como algo obvio, ya que esto va a aumentar la posibilidad de que los jóvenes saquen pro vecho a su servicio voluntario y para que el proyecto tenga éxito.

Немецкий

wer diese realität ignoriert, schwächt die idee des europäischen freiwilligendienstes noch vor ihrer umsetzung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por tanto, la misión del grupo de alto nivel supone que éste debe preparar propuestas de medidas que saquen pro vecho a las posibilidades que ofrecen los tres pilares de la unión.

Немецкий

die hochrangige expertengruppe soll also vorschläge für maßnahmen ausarbeiten, welche auf möglichkeiten zurückgreifen, die durch alle drei pfeiler gegeben sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos sacar pro vecho de la situación actual; hemos de disponer del tiempo y de las energías necesarias para acometer las reformas y para designar a unas personas que sean verdaderamente capaces de dirigirlas.

Немецкий

die jetzige situation muß genutzt werden, um zeit zu gewinnen und kräfte für reformen zu sammeln sowie kompetente persönlichkeiten zur durchsetzung dieser reformen zu finden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las pymes de todos los sectores podrán sacar pro vecho de la deregulación que se deriva de la reforma de la política, y la aplicación de los umbrales de las partes del mercado evitará que las empresas dominantes puedan cerrar el mercado.

Немецкий

die kmu werden in allen sektoren von der deregulierung, die sich aus der reform ergibt, profitieren, während die anwendung der marktanteilschwellen dafür sorgen wird, daß dominante unternehmen den markt nicht verschließen können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los recursos presupuestarios aplicados así tendrían la ventaja adicional de que redundarían en todo su volumen en pro vecho del agricultor y no tendrían los efectos volátiles de las subvenciones a la exportación, de las cuales sólo una parte repercute en la renta de los gmpos destinatarios. rios.

Немецкий

so verwendete haushaltsmittel hätten den weiteren vorteil, daß sie in voller höhe dem landwirt zugute kämen, und hätten nicht die versickerungseffekte der exportsubventionen, von denen nur ein teil einkommenswirksam bei der zielgruppe ankommt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32) tomaremos medidas para sacar el máximo pro vecho de la producción, del comercio y de la utiliza ción del carbón, y haremos todo lo psible para asegurarnos de que un incremento de su utilización no afecte el medio ambiente.

Немецкий

koppelung zwischen wirtschaftswachstum und Ölverbrauch durch strukturellen wandel in unserer energiewirtschaft zu brechen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por otra parte, el consejo de ministros ha adoptado reciente mente el objetivo energético de carácter horizontal con sistente en aplicar, en los marcos apropiados y en pro vecho de las regiones menos favorecidas, medidas capaces de mejorar el balance energético de la comunidad. nidad.

Немецкий

beide seiten vertraten die auffassung, daß ihr meinungsaustausch zum besseren verständnis von positionen und perspektiven beigetragen habe und fortgesetzt werden sollte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bancnota de 10 000 de pesete , seria veche

Немецкий

bancnota de 200 de mărci germane , seria veche

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,980,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK