Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bianual
dwa razy do roku
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
revisión bianual
dostosowanie przeprowadzane co dwa lata
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
quinto informe bianual
piąte sprawozdanie półroczne
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
libro iv, artículo 141-13 bianual
księga iv, art. 141-13
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 6
Качество:
la publicación del «cuadro de indicadores» sigue siendo bianual,
— „strategia na rzecz rynku wewnętrznego europy”, zainicjowana dnia 24 listopada 1999 r.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comisión presentará al parlamento europeo y al consejo un informe bianual sobre la aplicación del presente reglamento.
co dwa lata komisja przedkłada parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie dotyczące wykonania niniejszego rozporządzenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la comisión lanzó a comienzos de 2006 un estudio para recabar la información necesaria para establecer el primer informe bianual.
w pierwszych miesiącach 2006 r. komisja zapoczątkowała badanie w celu zebrania koniecznych danych służących do opracowania pierwszego dwuletniego sprawozdania.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la comisión deberá recibir dicho informe a más tardar el 30 de septiembre siguiente a la fecha en que finalice el período bianual abarcado por el informe.
sprawozdanie musi dotrzeć do komisji nie później niż dnia 30 września po dniu, w którym upływa dwuletni okres objęty tym sprawozdaniem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- la elaboración de un informe bianual sobre la evolución de las actividades de los órganos y las estructuras de la función consultiva en el mundo y la influencia en ella de la acción exterior de la unión.
- opracowywania co dwa lata raportu na temat przemian w działalności organów i struktur pełniących funkcje konsultacyjne na całym świecie oraz wpływu, jaki wywierają na nie działania zewnętrzne unii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el artículo 271, apartado 2, prevé la revisión bianual de los umbrales aplicables en materia de adjudicación de contratos públicos según las disposiciones previstas en las directivas relativas a la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos.
artykuł 271 ust. 2 przewiduje dostosowywanie co dwa lata progów mających zastosowanie w wypadku zamówień publicznych zgodnie z przepisami dyrektyw w sprawie koordynacji procedur dotyczących zamówień publicznych.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:
con tal fin, deberían aprovecharse estructuras ya existentes como la conferencia bianual de los organismos de pago, “ panta rhei ”, y los comités de gestión y consultivos.
powinno się wykorzystywać istniejące już struktury, takie jak odbywająca się co dwa lata konferencja agencji płatniczych „panta rei” oraz komitety zarządzający i doradczy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
esta publicación bianual ofrece un conjunto de indicadores científicos y tecnológicos que reflejan el nivel y la estructura de las actividades emprendidas por los países miembros de la organización para la cooperación y el desarrollo económicos (ocde) y otros nueve países no pertenecientes a ella.
ta ukazująca się dwukrotnie w ciągu roku publikacja zawiera zestaw danych statystycznych dotyczących nauki i technologii, które odzwierciedlają poziom i strukturę wysiłków podejmowanych przez państwa członkowskie organizacji współpracy gospodarczej i rozwoju (oecd) oraz dziewięć innych krajów.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el comité mixto determinará el valor ponderal sobre la base de exámenes bianuales, el primero de los cuales tendrá lugar antes del 1 de julio de 2004, para tener en cuenta la evolución de la estructura del parque de vehículos que circulan en suiza y la evolución de las normas euro.
wspólny komitet ustala kategorie wagowe na podstawie analiz, przy czym pierwsza odbędzie się przed dniem 1 lipca 2004 roku, przeprowadzanych co dwa lata w celu uwzględnienia tendencji dotyczących struktury użytkowników dróg w szwajcarii i zmian norm euro.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество: