Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o inquérito epidemiológico deve tomar em consideração, pelo menos:
dochodzenie epidemiologiczne zawiera co najmniej następujące elementy:
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
consideração adequada das preocupações sociais e económicas no estabelecimento das metas.
należyte uwzględnianie zagadnień społecznych i gospodarczych przy wyznaczaniu celów.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
queira aceitar, excelência, a expressão da minha mais elevada consideração.
oczekując pana pozytywnej decyzji, łączę wyrazy szacunku,
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
a entidade homologadora pode também ter em consideração informações de programas de controlo.
organ udzielający homologacji typu może również uwzględniać informacje uzyskane z programów nadzoru.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
a redução correspondente foi tomada em consideração como custos aquando da realização dos investimentos.
atbilstošie atvilkumi ir ieskaitīti kā izdevumi, kas radušies investējot līdzekļus.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
para o efeito, as partes terão em consideração as exigências específicas a seguir enunciadas.
w procesie tym strony uwzględniają szczególne wymagania określone poniżej.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
na falta de assinatura, o pedido não será tomado em consideração e o documento será devolvido.
pretējā gadījumā pieteikums netiks izskatīts un dokuments tiks nosūtīts atpakaļ.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
não será tomado em consideração o pedido de apoio judiciário que não for feito através deste formulário.
pieteikums par juridisko palīdzību, kas iesniegts, neizmantojot veidlapu, netiks izskatīts.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
a análise deve tomar em consideração a dimensão diferente das empresas e a sua estrutura específica a nível dos custos.
veicot šādu analīzi ir jāņem vērā uzņēmumu atšķirīgais mērogs un īpašās izmaksu struktūras.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
após serem tomadas em consideração as circunstâncias agravantes e atenuantes, os montantes das coimas são os seguintes:
soda naudu apmēri, ņemot vērā vainu pastiprinošos un vainu mīkstinošos apstākļus, ir šādi:
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
a auditoria deve ser específica para o subsistema em causa, tomando em consideração a contribuição específica do requerente para o subsistema.
audyt powinien być odpowiedni dla rozpatrywanego podsystemu, biorąc pod uwagę określony wkład wnioskodawcy do podsystemu.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
(110) a comissão concorda com o facto de estas medidas deverem ser tomadas em consideração no presente caso.
(110) komisija piekrīt viedoklim, ka, izskatot lietu, šie pasākumi ir jāņem vērā.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
foram tomadas em consideração as margens de dumping constatadas, bem como os montantes do direito necessário para eliminar o prejuízo sofrido pela indústria comunitária.
uwzględniono zarówno ustalone marginesy dumpingu, jak i kwoty cła konieczne do usunięcia szkody poniesionej przez przemysł wspólnotowy.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
em consequência, em conformidade com o regulamento de base, o volume de produção destes outros produtores não foi tomado em consideração para calcular a produção comunitária.
w rezultacie, zgodnie z rozporządzeniem podstawowym, przy obliczaniu produkcji wspólnotowej nie uwzględniono produkcji tych właśnie producentów.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
(4) a comissão deve tomar uma decisão sobre a autorização de alegações de saúde tendo em consideração o parecer emitido pela autoridade.
(4) komisijai ir jālemj par atļaujas piešķiršanu veselīguma norādēm, ņemot vērā iestādes sniegto atzinumu.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
isto exclui acontecimentos habituais que o projecto de construção naval deve normalmente tomar em consideração ou que as partes teriam podido razoavelmente antecipar [6].
isto exclui acontecimentos habituais que o projecto de construção naval deve normalmente tomar em consideração ou que as partes teriam podido razoavelmente antecipar [6].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
não é tomado em consideração o montante correspondente às transferências que podem ser efectuadas de forma autónoma pela instituição em causa, sem uma decisão da autoridade orçamental.".
kwota odpowiadająca przesunięciom, których dana instytucja może dokonywać samodzielnie bez decyzji władzy budżetowej, nie jest brana pod uwagę.";
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(6) as observações apresentadas oralmente e por escrito pelas partes interessadas foram examinadas e, sempre que adequado, tomadas em consideração para as conclusões definitivas.
(6) uwagi w formie pisemnej i ustnej, złożone przez strony, zostały rozpatrzone i, w odpowiednim przypadku, uwzględnione w ostatecznych ustaleniach.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
(3) além disso, é necessário alterar o descritivo de oito produtos, a fim de tomar em consideração a evolução técnica dos produtos e as tendências económicas do mercado.
(3) ponadto opis ośmiu produktów wymaga modyfikacji w celu uwzględnienia wprowadzonych w nich zmian technicznych oraz tendencji gospodarczych na rynku.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
- o financiamento estatal não ultrapassa os custos líquidos desse serviço público, tomando igualmente em consideração outras receitas directas ou indirectas resultantes do serviço público (proporcionalidade).
- valsts finansējums nepārsniedz valsts apraides organizācijas pakalpojumu neto izmaksas, arī ņemot vērā citus tiešus vai netiešus valsts apraides organizācijas ieņēmumus (proporcionalitāte).
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество: