Вы искали: despachado (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

despachado

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

despachado del territorio del exportador

Русский

БРДМ-2 Отправлено с территории экспортера

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

correo despachado (incluido el correo relacionado

Русский

Исходящая корреспонденция (в том числе касающаяся судебных дел)

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

vii) peso de correo en cantidad despachado (kilogramos)

Русский

vii) Общий вес обработанной почты (кг)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

correo despachado (incluido el correo relacionado con causas)

Русский

Исходящая корреспонденция (в том числе касающаяся судебных дел)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

el proyecto ya fue despachado por las comisiones de constitución y hacienda.

Русский

Этот проект уже рассмотрен конституционным и финансовым комитетами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el envío sólo será despachado una vez que el subcomité haya adoptado una decisión.

Русский

Груз освобождается лишь после принятия решения подкомитетом;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por tanto la sala ha despachado 135 peticiones y otros asuntos que tenían ante sí.

Русский

Таким образом, Камера рассмотрела 135 ходатайств и других вопросов, которыми она занималась.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. encomia al secretario general por haber despachado un enviado especial a burundi;

Русский

5. выражает признательность Генеральному секретарю за направление в Бурунди специального посланника;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

68. el tribunal había despachado una media de cuatro causas civiles y una penal al día.

Русский

68. Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hasta la fecha, la unión africana ha despachado dos operaciones, ambas por decisión de su asamblea.

Русский

До настоящего времени Африканский союз развернул две операции -- обе по решению его Ассамблеи.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tal efecto, china ha despachado varias veces enviados especiales para establecer contacto con las partes sirias e impulsar las conversaciones políticas.

Русский

В этих целях Китай неоднократно направлял специальных посланников для переговоров с сирийскими сторонами и содействия политическим переговорам.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el japón ha despachado misiones de observación electoral a una serie de países, incluidos timor-leste y sierra leona.

Русский

Япония направила миссии для наблюдения за выборами в ряд стран, включая Тимор-Лешти и Сьерра-Леоне.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al 31 de octubre de 2011 se habían recibido 3.149.269 reclamaciones, de las que 2.808.494 se habían despachado o resuelto.

Русский

По состоянию на 31 октября 2011 года было получено 3 149 269 заявок и 2 808 494 заявок было рассмотрено/урегулировано.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

número de piezas de correo saliente despachadas

Русский

Количество единиц отправляемой почты

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,180,115,971 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK